Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de rechercheID de lemme = 38540
Résultats de recherche: 251–260 sur 3934 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).

Außenrahmen, Rundgiebel (A), symmetrisch aufgebauter Text mit gemeinsamem Lebenszeichen in der Mitte rechts

Außenrahmen, Rundgiebel (A), symmetrisch aufgebauter Text mit gemeinsamem Lebenszeichen in der Mitte rechts A.1 ꜥnḫ nswt-bj.tj Nbw-kꜣ.PL-Rꜥ(w) ḏi̯(.w) ꜥnḫ ḏ.t




    Außenrahmen, Rundgiebel (A), symmetrisch aufgebauter Text mit gemeinsamem Lebenszeichen in der Mitte

    Außenrahmen, Rundgiebel (A), symmetrisch aufgebauter Text mit gemeinsamem Lebenszeichen in der Mitte
     
     

     
     



    rechts

    rechts
     
     

     
     





    A.1
     
     

     
     





    ꜥnḫ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Amenemhets II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
en
King of Upper and Lower Egypt 𓍹Nubkaure𓍺, given life forever,
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 03.01.2023)

Außenrahmen, Rundgiebel (A), links

Außenrahmen, Rundgiebel (A), links A.2 〈〈ꜥnḫ〉〉 zꜣ-Rꜥ(w) Jmn-m-ḥꜣ.t ḏi̯(.w) ꜥnḫ ḏ.t




    Außenrahmen, Rundgiebel (A), links

    Außenrahmen, Rundgiebel (A), links
     
     

     
     





    A.2
     
     

     
     





    〈〈ꜥnḫ〉〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Amenemhet

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
en
son of Re 𓍹Amenemhat𓍺, given life for ever.
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 03.01.2023)






    A.1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/RegJ]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    unter (der Majestät)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN





    A.2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Amenemhets II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
12. Regierungsjahr unter der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten Nebkaure, dem für immer und ewig Leben gegeben ist.
Auteur(s): Alexander Schütze; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 19.03.2025)




    Türsturz
     
     

     
     



    Z1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_king
    de
    [Königstitel]

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    KN/Amenemhet II

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    [Königstitel]

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    KN/Amenemhet II

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    [Königstitel]

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    KN/Amenemhet II

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    ewig

    (unspecified)
    ADV
de
Leben dem Horus Amenemhet II, König v. OÄ u. UÄ Amenemhet II, Sohn des Re Amenemhet II, der ewig lebt.
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.08.2024)






    col. x+28
     
     

     
     





    ca. 2Q
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Horus- und Nebti-Name Amenemhets II.

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Horus- und Nebti-Name Amenemhets II.

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Amenemhets II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    adjective
    de
    geliebt

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc