Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche :
= 860011
Résultats de recherche :
11–20
sur
50
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
de
(und in göttlicher Weise) gesprochen hat (Rto. 104) Chons in Theben, Neferhotep, (Rto. 105) dieser große Gott;
Auteur(s) :
Anke Blöbaum ;
avec des contributions de :
Peter Dils ,
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 27.10.2021 ,
dernières modifications : 30.08.2024 )
de
(Rto. x+92) (In göttlicher Weise) hat Chons in Theben gesprochen, der große Gott, (Rto. x+93), der Älteste, der zuerst entstanden ist.
Auteur(s) :
Anke Blöbaum ;
avec des contributions de :
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 28.07.2022 ,
dernières modifications : 25.02.2025 )
de
(Vso. x+31) (In göttlicher Weise) hat Chons in Theben, Neferhotep gesprochen, (Vso. x+32) dieser große Gott, der zuerst entstanden ist:
Auteur(s) :
Anke Blöbaum ;
avec des contributions de :
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 28.07.2022 ,
dernières modifications : 25.02.2025 )
Rest der Zeile leer
Rest des Papyrus leer
de
Was alles angeht, das (Vso. x+53) [auf] diesem Papyrus (notiert) ist, was (Vso. x+54) Chons in Theben, Neferhotep gesagt hat, zusammen mit (Vso. x+55) mit allem, was nicht gefunden wurde auf (Vso. x+56) diesem Papyrus: Chons in Theben, [Nefer]hotep (Vso. x+57), der große Gott, der Älteste, der zuerst entstanden ist, ist der, (Vso. x+58) der es gesagt hat.
Auteur(s) :
Anke Blöbaum ;
avec des contributions de :
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 28.07.2022 ,
dernières modifications : 25.02.2025 )
de
(x+26) (Gesprochen hat) Chons in Theben, der Gnädige, der (x+27) große Gott, der Größte, der zuerst entstanden ist:
Auteur(s) :
Anke Blöbaum ;
avec des contributions de :
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 08.06.2022 ,
dernières modifications : 22.08.2024 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
particle
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Ich (Rto. x+54) werde [sie aus] ⸢der Hand⸣ von Chons, dem jugendlich Existierenden retten, (Rto. x+55) (und von) [Chons], dem Pläneschmieder, dies[en] (Rto. x+56) beiden [Pavianen], die 〈zur〉 Rechten (und) (Rto. x+57) (und) [Linken] ⸢von⸣ Chons in Theben-Nefer[hotep] sitzen, (Rto. x+58) (und) ⸢die⸣ ein Buch über (Rto. x+59) [Töten] (und) ⸢über⸣ Beleben herausbringen.
Auteur(s) :
Anke Blöbaum ;
avec des contributions de :
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 22.08.2023 ,
dernières modifications : 28.03.2025 )
de
(2) ⸢In göttlicher Weise) hat Chons von Theben, Neferhotep gesprochen⸣ [...] (3) [...]:
Auteur(s) :
Anke Blöbaum ;
avec des contributions de :
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 19.09.2023 ,
dernières modifications : 27.09.2024 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
particle
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Ich werde ihn ⸢rett⸣en aus der Hand (Rto. 63) der beiden Paviane, die Ältesten, die zuerst entstanden sind, (Rto. 64) die zur Rechten (und) Linken von (Rto. 65) Chons in Theben, dem vollkommen Gnädigen, ruhen, (nämlich) (Rto. 66) Chons, der jugendlich Exitierende (und) Chons, der Pläneschmieder, diejenigen, die (Rto. 67) ein Buch vom 〈Töten〉 und Beleben herausbringen lassen.
Auteur(s) :
Anke Blöbaum ;
avec des contributions de :
Johannes Jüngling
(Fichier texte créé : 11.07.2024 ,
dernières modifications : 25.08.2025 )
(
Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase :
>> #1 << ,
#2 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.