Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de rechercheIdentifiant de lemme = 858453
Résultats de recherche: 1–2 sur 2 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).

(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ton

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    umgeben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_fem
    de
    Messer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    zusammenbinden

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant


    substantive_fem
    de
    Leinen

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    [ein Stoff]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Halfagras

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    oder

    (unspecified)
    PTCL
de
Worte zu sprechen über einem Tonklumpen, in den ein Messer eingeschlossen ist (oder: mit dem die Wunde verschlossen wurde), das (oder: die) Leinen, db.yt-Stoff oder Halfagras verschnürt halten (soll).
Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.09.2025)

(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: #1, >> #2 <<)


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ton

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    umkreisen; umgeben; verschließen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_fem
    de
    Schnitt; Biss; Verletzung (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    zusammenbinden

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant


    substantive_fem
    de
    Leinen

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    [ein Stoff]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Halfagras

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    oder

    (unspecified)
    PTCL
de
Worte zu sprechen über einem Tonklumpen, in den ein Messer eingeschlossen ist (oder: mit dem die Wunde verschlossen wurde), das (oder: die) Leinen, db.yt-Stoff oder Halfagras verschnürt halten (soll).
Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.09.2025)