Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 107500
Search results:
821 - 830
of
3700
sentences with occurrences (incl. reading variants).
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.du.stpr.2sgm
N.m:du:stpr
verb_2-lit
SC.act.prefx.3sgm
V\tam.act:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Dies ist Horus, der in deinen Armen ist, damit er dich schütze.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/04/2021)
particle
(unspecified)
PTCL
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Horus läßt nicht zu, daß du leidest.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/04/2021)
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.du.stpr.2sgm
N.m:du:stpr
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Horus hat dir deinen Feind unter deine Füße plaziert, auf daß du lebst.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/04/2021)
verb_irr
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
verb_3-inf
SC.act.prefx.3pl
V\tam.act:stpr
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Horus hat dir seine Kinder gegeben, damit sie sich unter dich begeben.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/04/2021)
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Die, die Horus geleitet, ist es, die diesen Pepi geleitet.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/13/2022)
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
verb
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Nt/F/Ne BI 10 = 338
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Geh fort und gebiete den Hügeln des Horus!
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/24/2021)
verb_irr
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Horus hat (es) dir gegeben.
109b
Nt/F/Ne AIV 20 = 276
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/18/2021)
verb_irr
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Horus hat (es) dir gegeben.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/18/2021)
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Der Himmel ist rein für Re, die Erde ist rein für Horus.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/03/2021)
verb_3-lit
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
ihr werdet ihr folgen wie Horus;
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/03/2021)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).