Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d646
Search results:
71 - 80
of
2300
sentences with occurrences (incl. reading variants).
adverb
(unedited)
ADV
verb
(unedited)
V
person_name
(unedited)
PERSN
substantive_masc
(unedited)
N.m
adverb
(unedited)
ADV
particle
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
gods_name
(unedited)
DIVN
de
"Wenn es so ist, daß du uns hierlassen willst, soll Udjasemataui, Sohn des Peteese, hier bei mir bleiben, indem er den Kult für Amun verrichtet."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
preposition
(unedited)
PREP
person_name
(unedited)
PERSN
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
particle
(unedited)
PTCL
substantive_fem
(unedited)
N.f
particle
(unedited)
PTCL
person_name
(unedited)
PERSN
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Udjasemataui ließ sich mit seiner Schwester Neitemhet und ihrem Ehemann Horudja in Teudjoi nieder.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
place_name
(unedited)
TOPN
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"Mögen [die] Priester mit den Blumensträußen der Götter von Ägypten kommen, um sie mit dem Pharao ins Syrerland zu nehmen!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
gods_name
(unedited)
DIVN
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
folgendermaßen: "Möge (ein) Priester mit dem Blumenstrauß des Amun kommen, um mit dem Pharao ins Syrerland zu gehen!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
verb
(unedited)
V
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"Du bist es, der geeignet ist, mit dem Pharao ins Syrerland zu gehen."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
title
(unedited)
TITL
epith_god
(unedited)
DIVN
place_name
(unedited)
TOPN
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"Die Propheten der großen Götter von Ägypten sind es, die mit dem Pharao ins Syrerland gehen."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
(So) redeten sie dem Peteese ein, mit dem Pharao ins Syrerland zu gehen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
wobei niemand bei ihm war außer seinem Diener und einem Wächter namens Usirmose.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
substantive_masc
(unedited)
N.m
undefined
(unedited)
(undefined)
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Die Priester erfuhren, daß Peteese mit dem Pharao ins Syrerland gegangen war.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"Wir haben veranlaßt, daß er mit dem Pharao ins Syrerland geht."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).