Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 450077
Search results:
61–70
of
70
sentences with occurrences (incl. reading variants).
article
de
o
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Gelobter
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Triumph
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_2-lit
de
fällen; niederwerfen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
de
Feind
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
de
O Gelobter, Neferhotep, Gerechtfertigter, dein Sohn ist im Triumph, indem seine Feinde gefällt sind in Ewigkeit.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jessica Jancziak,
Peter Dils,
Sabrina Karoui
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/07/2025)
17
ca. 7Q
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
Adj.sgm
gen
verb_irr
de
kommen
Inf
V\inf
verb_3-inf
de
tun
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
Ende des Ostrakons
Ende des Ostrakons
de
[... ... ...] Tag, an dem der Schreiber Neferhotep gekommen ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Christine Greger,
Anja Weber,
Sabrina Karoui,
Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/22/2025)
Identifikation des zweiten Mannes 37.A.6 jt =f jm.j-rʾ-jḥ.PL-n-Jmn Nfr-ḥtp mꜣꜥ-ḫrw
Identifikation des zweiten Mannes
Identifikation des zweiten Mannes
37.A.6
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Vorsteher der Rinder des Amun
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
de
Sein Vater, der Vorsteher der Rinder des Amun, Neferhotep, der Gerechtfertigte.
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/01/2025,
latest changes: 03/09/2025)
2, 7
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
ca. 4Q
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
•
title
de
Gehilfe
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
•
de
[für den Ka des ..., sein ...], den Schreiber Nebnefer. (Geschrieben von) seinem Assistenten Neferhotep.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Anja Weber,
Samuel Huster
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/29/2025)
rechter Rand
substantive_masc
de
Träger
(unspecified)
N.m:sg
1+x
Lücke
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
zerstört
x+2
verb_2-lit
de
sagen
(unclear)
V(unclear)
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
title
de
Großer der Truppe (Vorarbeiter)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Nefer-hetepu
(unspecified)
PERSN
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
zerstört
de
[Es ist der ...] Träger [...] Schreiber [...], der zu dem
Großen der Truppe Neferhotep und dem Schreiber [...] sagt:
Großen der Truppe Neferhotep und dem Schreiber [...] sagt:
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive
de
Feldarbeiter; Pächter
Noun.pl.stabs
N:pl
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
3.2
substantive_fem
de
Landgut; Gelände
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Pharao ("großes Haus")
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
l.h.g. (Abk.)
(unspecified)
ADJ
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
unter (jmdm.) ("unter dem Stock")
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
verb_3-lit
de
fliehen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
von (partitiv)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.