Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 104730
Search results :
431 - 440
of
785
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_2-lit
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Copy token ID
verb_2-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
verb_2-gem
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
de
[Gesagt wurde (dazu, sc. von dir, nb=j ):] "Geh, Au, und siehe du deine Frau (wieder).
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Kay Christine Klinger , Samuel Huster
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 13 in co(n)text
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
de
...] die Frauen [des Königs (?)].
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Florence Langermann , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 33 in co(n)text
Beischrift vor bzw. über Frau in Zeile von rechts nach links
Beischrift vor bzw. über Frau in Zeile von rechts nach links
B2
ḥm.t
=f
Tyj
Copy token ID
Beischrift vor bzw. über Frau in Zeile von rechts nach links
Beischrift vor bzw. über Frau in Zeile von rechts nach links
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Seine Gemahlin, Teje.
Author(s) :
Susanne Beck ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 03/06/2017 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 9 in co(n)text
Beischrift vor Frau in Zeile von links nach rechts
in Kolumne
Beischrift vor Frau in Zeile von links nach rechts
B6
ḥm.t
=f
in Kolumne
B7
Tꜣ-nḥsy.t
Copy token ID
Beischrift vor Frau in Zeile von links nach rechts
Beischrift vor Frau in Zeile von links nach rechts
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
in Kolumne
in Kolumne
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Seine Frau, Tanehesit.
Author(s) :
Susanne Beck ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 03/06/2017 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 11 in co(n)text
Beischrift vor Frau in Zeile von links nach rechts
in Kolumne
Beischrift vor Frau in Zeile von links nach rechts
B9
ḥm.t
=f
in Kolumne
B10
Tꜣ-rp(j).t
Copy token ID
Beischrift vor Frau in Zeile von links nach rechts
Beischrift vor Frau in Zeile von links nach rechts
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
in Kolumne
in Kolumne
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Seine Gemahlin, Tarepit.
Author(s) :
Susanne Beck ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 03/06/2017 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 13 in co(n)text
Copy token ID
verb_4-lit
(?)
V
Copy token ID
verb_3-lit
(?)
V
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stabs
N.m:du
Copy token ID
___
(unedited)
—
Copy token ID
Rest der Zeile zerstört
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
verb_irr
PsP.3plf
V\res-3pl.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
de
Zurückgehalten werden [die Schenkel (?)], zittern an beiden Unterschenkel [... ... ...] wie Frauen, die kommen mit Schmerzdämonen und -dämoninnen.
Author(s) :
Ines Köhler ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 108 in co(n)text
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
[ṯꜣy]
(unspecified)
—
de
(Und) er treibt Ehefrau [und Ehemann] auseinander.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Billy Böhm , Lutz Popko , Johannes Jüngling
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 177 in co(n)text
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_caus_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_2-lit
Rel.form.ngem.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
verb_2-gem
Rel.form.gem.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
Copy token ID
verb_3-inf
PsP.gem.2sgm
V\res-2sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
Neg.compl.unmarked
V\advz
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
de
Wenn du {einen Freund} 〈die Freundschaft〉 aufrecht erhalten möchtest in den Privatgemächern des Hauses, in das du eintrittst als Sohn, als Bruder oder als Freund/Vertrauter, {bei allen Menschen} 〈an jedem Ort〉, wo du bist/sein wirst, (dann) hüte dich und nähere dich nicht den Frauen!
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Billy Böhm , Lutz Popko , Johannes Jüngling
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 191 in co(n)text
Copy token ID
verb
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
de
(Und) dann sollst du (dir) eine Ehefrau nehmen gemäß ihren Regeln (?)!
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Billy Böhm , Lutz Popko , Johannes Jüngling
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 213 in co(n)text
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_2-lit
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgf_adv/Verb
AUX:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
[Lücke von 2 oder 3 Versen] [Wenn du dir eine Ehefrau nimmst], und zwar eine schwerleibige/üppige Frau, eine mit fröhlichem [Herzen, die] ihre Stadt [kennengelernt hat], indem sie [in den beiden Gesetzen] ist (?), [... [Lücke von 2 bis 3 Versen]
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Billy Böhm , Lutz Popko , Johannes Jüngling
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 283 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).