Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 400832
Search results:
21–30
of
44
sentences with occurrences (incl. reading variants).
LdN 39
LdN 39
substantive
de
Pforte
(unspecified)
N:sg
ordinal
de
[Ordinalzahl]
Ord.f
NUM.ord:sg.f
artifact_name
de
EN/'Schneidendes an Messer'
(unspecified)
PROPN
epith_god
de
EP/'Herrscherin der beiden Länder'
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-inf
de
zerstören lassen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Feind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
epith_god
de
GBez/'Herzensmüder'
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
machen
Partcp.act.gem.sgf
V~ptcp.distr.act.f.sg
LdN 40
LdN 40
substantive_masc
de
Zittern
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
verb_3-inf
de
ohne etw. sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Böses
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_3-inf
de
entfernen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_fem
de
Schlechtes
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
epith_king
de
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
[Thronname Ramses' VI.]
(unspecified)
ROYLN
de
Die dritte Pforte: 'Die mit scharfen Messern, Herrscherin der Beiden Länder, die die Feinde des Müdherzigen bestraft, die das Zittern (selbst) dessen ohne Fehl hervorruft, die das Böse entfernt/fernhält für den Herrn der Beiden Länder Nebmaatre Meriamun'.
LdN 39
6/7
LdN 39
6/7
LdN 39
6/7
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Doris Topmann,
Johannes Schmitt,
Daniel A. Werning,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/25/2025)
LdN 41
LdN 41
verb_3-lit
de
gelangen
Inf
V\inf
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
substantive
de
Pforte
(unspecified)
N:sg
ordinal
de
[Ordinalzahl]
Ord.f
NUM.ord:sg.f
2
artifact_name
de
EN/'schneidendes Messer'
(unspecified)
PROPN
epith_god
de
EP/'Herrscherin der beiden Länder'
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-inf
de
zerstören lassen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
2/3
substantive_masc
de
Feind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
3
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
epith_god
de
GBez/'Herzensmüder'
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
machen
Partcp.act.gem.sgf
V~ptcp.distr.act.f.sg
3/4
substantive
de
Trauer
(unspecified)
N:sg
LdN 42
LdN 42
4
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
verb_3-inf
de
ohne etw. sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Böses
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_3-inf
de
entfernen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_fem
de
Schlechtes
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Stunde
(unspecified)
N.f:sg
4/5
ordinal
de
[Ordinalzahl]
Ord.f
NUM.ord:sg.f
5
artifact_name
de
EN/'Große an ihrer Kraft'
(unspecified)
PROPN
de
Gelangen zur dritten Pforte 'Die mit scharfen Messern, Herrscherin der Beiden Länder, die die Feinde des Müdherzigen bestraft, die die Trauer(?) (selbst) dessen ohne Fehl hervorruft, die das Böse entfernt/fernhält, zur vierten Stunde 'Die groß in ihrer Kraft ist'.
LdN 41
1
LdN 41
1
LdN 41
1
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Doris Topmann,
Johannes Schmitt,
Daniel A. Werning,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/25/2025)
LdN 51 1 sbḫ.t 4.nw.t Nb.t-p.t ḥn.wt-Tꜣ.DU nd{{j}}[[b]].yt nb.t tꜣ tm ꜥꜣ.t-šfšf.t
LdN 51
LdN 51
1
substantive
de
Pforte
(unspecified)
N:sg
ordinal
de
[Ordinalzahl]
Ord.f
NUM.ord:sg.f
epith_god
de
EP/'Herrin des Himmels'
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
EP/'Herrscherin der beiden Länder'
(unspecified)
DIVN
verb
de
verzehren
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Land
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
vollständig sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
artifact_name
de
EN/'groß an Autorität'
(unspecified)
PROPN
de
Die vierte Pforte: 'Herrin des Himmels, Herrscherin der Beiden Länder, Verzehrende(?), Herrin des ganzen Landes, die mit großer Autorität'.
LdN 51
7/8
LdN 51
7/8
LdN 51
7/8
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Doris Topmann,
Johannes Schmitt,
Daniel A. Werning,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/25/2025)
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Neith
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrin des Westens
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrscherin der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
de
Worte zu sprechen von Neit, der großen, der Gottesmutter, dem Auge des Re, der Herrin des Westens, der Herrin der beiden Länder.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 11/01/2019,
latest changes: 07/07/2025)
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Neith
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrin des Westens
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrscherin der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
de
Worte zu sprechen von Neith, der großen, der Gottesmutter, dem Auge des Re, der Herrin des Westens, der Herrin der beiden Länder.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 11/01/2019,
latest changes: 07/07/2025)
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Neith
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrin des Westens
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrscherin der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
de
Worte zu sprechen von Neith, der großen, der Gottesmutter, dem Auge des Re, der Herrin des Westens, der Herrin der beiden Länder.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 11/01/2019,
latest changes: 07/07/2025)
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Nephthys
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Gottesschwester
(unspecified)
DIVN
3Q
epith_god
de
Herrscherin der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
de
Worte zu sagen von Nephthys, der Gottesschwester [---] der Herrin der beiden Länder.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 11/13/2019,
latest changes: 07/07/2025)
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Neith
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrin des Westens
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrscherin der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
de
Worte zu sprechen von Neith, der großen, der Gottesmutter, dem Auge des Re, der Herrin des Westens, der Herrin der beiden Länder.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 11/01/2019,
latest changes: 07/07/2025)
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Neith
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrin des Westens
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrscherin der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
de
Worte zu sprechen von Neith, der großen, der Gottesmutter, dem Auge des Re, der Herrin des Westens, der Herrin der beiden Länder.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 11/13/2019,
latest changes: 07/07/2025)
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Neith
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrin des Westens
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrscherin der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
de
Worte zu sprechen von Neith, der großen, der Gottesmutter, dem Auge des Re, der Herrin des Westens, der Herrin der beiden Länder.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 11/13/2019,
latest changes: 07/07/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.