Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future. )
Search parameter :
= 69610
Search results :
281–290
of
415
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
Der Rivale von NN, ⟨Sohn der NN⟩, [s]ein [---] ist geopfert.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Samuel Huster
(Text file created : 17 Mar 2025 ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
(vacat: Rest der Zeile und des Ostrakons leer)
de
Kommt heraus, ihr schmerzenden Wasser, die im Körper des NN., geboren von NN., sind!
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Peter Dils ,
Billy Böhm ,
Anja Weber ,
Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
de
O NN, den NN geboren hat, zu dir bin ich gekommen!
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber ,
Svenja Damm ,
Peter Dils
(Text file created : 22 Mar 2019 ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
de
[in pseudoverbaler Konstruktion]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
Bist du eingetreten vor P⸢re⸣, so sollst du zu ihm, dem NN gehen.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Kay Christine Klinger ,
Lutz Popko
(Text file created : 18 Sep 2021 ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Lutz Popko ,
Florence Langermann ,
Anja Weber ,
Peter Dils
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
Spruch gegen Schlangen- oder Skorpiongift
kreisförmiges Zeichen?
Spruch gegen Schlangen- oder Skorpiongift
vso 1,1
Zeilenanfang zerstört
[mn]
[msi̯.n]
⸢mn⸣.t
kreisförmiges Zeichen?
m
tꜣ
vso 1,2
Zeilenanfang zerstört
Copy token ID
Copy token URL
Spruch gegen Schlangen- oder Skorpiongift
Spruch gegen Schlangen- oder Skorpiongift
de
[---] [NN, den] NN [geboren hat] ??? in/mit/bei der [---]
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Florence Langermann ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created : 05 Sep 2019 ,
latest changes : 29 Sep 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
[---] jedes Glied von NN, den NN geboren hat.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Florence Langermann ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created : 05 Sep 2019 ,
latest changes : 29 Sep 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
Spruch für das Innehalten des Giftes, um zu verhindern, dass es (Barrieren) überschreitet (?), (um zu) verhindern, dass es (sich) ausbreitet, um zu verhindern, dass das Gift in den Körperteilen von NN, den NN geboren hat, verbleibt (wörtl.: Stillstand macht?):
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Florence Langermann ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created : 05 Sep 2019 ,
latest changes : 29 Sep 2025 )
de
Wenn du das Gift auf NN, den NN geboren hat, wirfst, sollst du ... (?).”
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Florence Langermann ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created : 05 Sep 2019 ,
latest changes : 29 Sep 2025 )
x+1,1
Lücke
[___]
⸮ꜥš?
mn
msi̯[.n]
[mn.t]
ca 2Q
x+1,2
Die Zeile ist bis auf wenige Bereiche mit unidentifizierbaren Resten verloren
x+1,3
Lücke
⸮jw?
=s
große Lücke
[___]
m
⸮ḫꜣw.t?
ca 2 bis 3Q
x+1,4
Lücke
⸮wḥꜥ[.t]?
große Lücke inklusive erhaltener Partien mit unidentifizierbaren Resten
⸢___⸣
nr.w
x+1,5
Lücke
⸢___⸣
〈s〉ft
n(.j)
große Lücke
mrj
4Q mit nicht identifizierbaren Resten
Copy token ID
Copy token URL
Die Zeile ist bis auf wenige Bereiche mit unidentifizierbaren Resten verloren
Copy token ID
Copy token URL
particle
Aux.jw.stpr.3sgf_adv/Verb
AUX:stpr
Copy token ID
Copy token URL
große Lücke inklusive erhaltener Partien mit unidentifizierbaren Resten
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
4Q mit nicht identifizierbaren Resten
de
[… … …] rufen (?) den NN, [den die NN] geboren [hat … … … … … …] indem (?) sie/es [… … …] im/am Altar (?) [… …] Skorpion (?) [… … …] Schrecken [… …] sfṯ-Öl von [… … …] … [… …].
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Svenja Damm ,
Lutz Popko ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created : 30 Jul 2021 ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.