Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
de Horus hat dich (?) 〈als〉 Lebenden (?) wiederholt.
de Der als (auf der Trage) Aufgeladener/Transportierter gekommen ist, er ist aus eigener Kraft (wörtl.: persönlich) hinausgegangen, (denn) Horus hat den, der ihn gebissen hat, gefällt.
de Siehe, stark/siegreich ist der Zauber des Horus gegen dich.
de Ich bin Horus, der Retter/Beschwörer.
de Ich bin Horus, der Retter/Beschwörer.
de
"Horus hat mir befohlen, die 'Kehle' herbeizubringen, die die ganze Neunheit belebt (und?) den Osiris, Priester des Amun und königlichen Sekretär von Oberägypten Neb-netjeru (III), gerecht
linke Vorderseite des Sitzes 1 ḥtp-ḏi̯-nswt n Ḫns.w-m-Wꜣs.t-Nfr-ḥtp Ḥr.w nb-ꜣw.t-jb Tꜣ-ṯnn jtj-nṯr.w linke Seite des Sitzes 2 Šw pw zꜣ-Rꜥw Ḏḥw.tj nb-Jwn.w-Šmꜥ.w nṯr-ꜥꜣ-n-zp-tp.j 3 Wsjr ḫnt.j-Jmn.t nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏ.w nb-nḥḥ ḥqꜣ-ḏ.t rwi̯ n =f 4 n.tjt jw.tj Jnp.w ḫnt.j-zḥ-nṯr nṯr.w-n-ẖr.t-nṯr ḏi̯ =sn ḫꜣ m t(ʾ) ḫꜣ m ḥ(n)q.t 5 ḫꜣ m jḥ.w ꜣpd.w ḫꜣ m ḥtp.PL ḏfꜣ ḏḏ m p.t qmꜣ 6 n tꜣ zš ḥr wḏḥ.w n nb-nṯr.w n ḥm-nṯr-4.nw-n-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.w ḥm-nṯr-2.nw-n-Ḫns.w-m-Wꜣs.t-Nfr-ḥtp 7 jm.j-rʾ-s.t-ḫnt.j wꜥb-jḥj ḥꜣp m ḥḏ nb šps 8 wrš.y-ꜥꜣ-m-Jp.t-s.wt Nḫt.w-tꜣy=f-Mw.t mꜣꜥ-ḫrw 9 nb-ꜣw.t mꜣꜥ-ḫrw ḫr Wsjr zꜣ n ḥm-nṯr-4.nw-n-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.w ḥm-nṯr-wḥm 10 jm.j-rʾ-snṯ-wr.t Ḏd-Ḏḥw.tj-jw=f-ꜥnḫ mꜣꜥ-ḫrw ḫr nb.w-Wꜣs.t m spꜣ.t.PL nʾ.t-Jmn
de Ein Opfer, das der König gibt, an Chons in Theben Nefer-hotep, (an) Horus, den Herrn der Freude, (an) Tatenen, den Vater der Götter - das ist Schu, der Sohn des Re -, (an) Thot, den Herrn des oberägyptischen Heliopolis (= Karnak), den großen Gott der Urzeit, (an) Osiris, den Vorderen des Westens, den großen Gott, den Herrn von Abydos, den Herrn der Ewigkeit, den Herrscher der Unendlichkeit, zu dem alles forteilt (= Abydosfahrt), (an) Anubis, den Vorderen des Gotteszeltes (und an) die Götter der Nekropole, damit sie geben 1000 an Brot, 1000 an Bier, 1000 an Fleisch und Geflügel, 1000 an Speisen und Nahrung, was der Himmel gibt und was die Erde hervorbringt, was auf dem Altar des Herrn der Götter ausgebreitet ist für den 4. Priester des Amun-Re, Königs der Götter, 2. Priester des Chons in Theben Nefer-hotep, den Vorsteher des erhabenen Sitzes, den wab-ihi-Priester, den chap-Priester in jeder erhabenen Kapelle, der große Wachhabende in Karnak Nachtef-Mut (A), gerechtfertigt, den Herrn von Opfergaben, gerechtfertigt bei Osiris, den Sohn des 2. Priesters des Amun-Re, Königs der Götter, den berichtenden Priester, den Vorsteher des großen Senedj Djed-Chons-iuef-anch, der gerechtfertigt ist bei den Herren von Theben in den Gauen der Stadt des Amun (= Theben).
de Worte sprechen: Horus, der Sohn des Osiris, der seinen Vater schützt, sein Gelobter und sein Geliebter, der Priester des Amun in Karnak, der 4. Priester des Chons in Theben Neferhotep, der Sekretär des Pharao Hor (IX)
de Ich bin gekommen ... zu/nach ... als Herr der Ewigkeit (?) da/dort(?) ... jeder/Herr(?) ... dein (Feind o.ä.) ist vertrieben, dein Sohn Horus ist auf dem Thron des Re ... deine Diener.
en she stands for Horus.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).