Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 80010
Search results:
11–20
of
26
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_fem
de
Ei
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Strauß (Vogel, Struthio camelis)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Panzer (der Schildkröte)
(unspecified)
N.f:sg
86,12
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Schildkröte
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Harz (in Salbmitteln)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
[ein Laubbaum mit Früchten]
(unspecified)
N.m:sg
de
Ei vom Strauß: ∅, Panzer einer Schildkröte: ∅, ꜥꜣg.yt-Absonderung vom jꜣm-Baum: ∅.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 07 Jul 2017,
latest changes: 15 Sep 2025)
substantive_masc
de
Galle
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Rind
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Öl/Fett
(unspecified)
N.f:sg
substantive
de
Harz; Gummi
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
Mehl
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Ei
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
87,11
substantive_masc
de
Strauß (Vogel, Struthio camelis)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
[eine Natronart]
(unspecified)
N.f:sg
de
Galle eines Rindes: ∅, Öl/Fett: ∅, Gummiharz: ∅, Pulver vom Ei vom Strauß: ∅, bd.t-ḥꜣwr.t-Natron: ∅.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 07 Jul 2017,
latest changes: 15 Sep 2025)
substantive_masc
de
Galle
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Rind
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Öl/Fett
(unspecified)
N.f:sg
substantive
de
Harz; Gummi
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
Pulver
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Ei
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
87,11
substantive_masc
de
Strauß (Vogel, Struthio camelis)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
[eine Natronart]
(unspecified)
N.f:sg
de
Galle eines Rindes: ∅, Öl/Fett: ∅, Gummiharz: ∅, Pulver vom Ei vom Strauß: ∅, bd.t-ḥꜣwr.t-Natron: ∅.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 07 Jul 2017,
latest changes: 15 Sep 2025)
substantive_fem
de
[ein mineralischer Stoff (roter Ocker ?)]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[Material]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Erz (allg); Metall; Meteoreisen; Kupfer
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
59,19
place_name
de
Qus (Kusae)
(unspecified)
TOPN
cardinal
de
[Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[ein Mineral]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Ei
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Strauß (Vogel, Struthio camelis)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[Medikament für Augen]
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
oberägyptisch
Adj.sgm
ADJ:m.sg
cardinal
de
[Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Pulver
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive
de
[eine Droge (Metall oder metall. Substanz)]
(unspecified)
N:sg
59,20
cardinal
de
[Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Honig
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]
(unspecified)
NUM.card
de
Roter Ocker: 1 (Dosis), versteinertes Holz: 1 (Dosis), Erz aus Kusae: 1 (Dosis), ḥtm-Mineral: 1 (Dosis), Ei vom Strauß: 1 (Dosis), oberägyptische sjꜣ-Droge: 1 (Dosis), Pulver von der ḥnw.t-Droge: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis).
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 27 Sep 2016,
latest changes: 15 Sep 2025)
substantive_fem
de
Ei
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Strauß (Vogel, Struthio camelis)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Panzer (der Schildkröte)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Schildkröte
(unspecified)
N.m:sg
71,16
verb_caus_3-lit
de
gänzlich ausglühen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
cardinal
de
[Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Harz (in Salbmitteln)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
[ein Laubbaum mit Früchten]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]
(unspecified)
NUM.card
de
Ei vom Strauß: 1 (Dosis), Panzer einer Schildkröte, gänzlich ausgeglüht: 1 (Dosis), ꜥꜣg.yt-Absonderung des jꜣm-Baumes: 1 (Dosis).
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils
(Text file created: 19 Dec 2016,
latest changes: 15 Sep 2025)
substantive_masc
de
[offizinell Verwendetes]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]
(unspecified)
NUM.card
64,22
substantive_masc
de
Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Mehl
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Johannisbrotfrucht
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Fayence; Glas (aus Silicium)
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Ei
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Strauß (Vogel, Struthio camelis)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]
(unspecified)
NUM.card
de
ꜣbw-Droge: 1 (Dosis), Myrrhe: 1 (Dosis), Mehl vom Johannisbrot: 1 (Dosis), Fayence: 1 (Dosis), Ei vom Strauß: 1 (Dosis).
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 19 Oct 2016,
latest changes: 15 Sep 2025)
substantive_masc
de
[offizinell Verwendetes]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]
(unspecified)
NUM.card
64,22
substantive_masc
de
Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Mehl
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Johannisbrotfrucht
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Fayence; Glas (aus Silicium)
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Ei
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Strauß (Vogel, Struthio camelis)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]
(unspecified)
NUM.card
de
ꜣbw-Droge: 1 (Dosis), Myrrhe: 1 (Dosis), Mehl vom Johannisbrot: 1 (Dosis), Fayence: 1 (Dosis), Ei vom Strauß: 1 (Dosis).
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 19 Oct 2016,
latest changes: 15 Sep 2025)
substantive_fem
de
Fett (allg.)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
65,6
substantive_masc
de
Strauß (Vogel, Struthio camelis)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Galle
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
[ein Fisch]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[offizinell Verwendetes]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[offizinell Verwendetes]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[eines der sieben heiligen Öle]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
de
Straußenfett: ∅, Galle eines ꜣbḏ.w-Fisches: ∅, kmw-Korn (?): ∅, „Großer-Schutz“-Droge: ∅, sfṯ-Öl: ∅, Weihrauch: ∅.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 19 Oct 2016,
latest changes: 15 Sep 2025)
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)
Adj.sgm.stpr.2sgm
PREP-adjz:m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Feder
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
K.4
substantive_masc
de
Strauß (Vogel, Struthio camelis)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Auge
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
leer sein
SC.t.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-compl
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)
(unspecified)
-3pl
Z.5
preposition
de
nämlich (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Feder
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Strauß (Vogel, Struthio camelis)
(unspecified)
N.m:sg
de
Für dich sei die Straussen-Feder 〈für?〉 die Augen, damit dein Gesicht nicht ohne sie - die Straßenfeder - ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12 Sep 2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.