Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 400092
Search results :
1811 - 1820
of
2194
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
Copy token ID
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
particle_enclitic
(unspecified)
=PTCL
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.3sgf
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3sgf
N.m:pl:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
de
Als ich dann tatsächlich die Häuser der/von verheirateten Frauen/Müttern erreicht hatte, da hatte mich eine Edeldame (schon) von Weitem bemerkt/beobachtet, (und) sie hatte ihre Türflügel vor/wegen mir zugezogen (wörtl.: eingeholt).
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Lutz Popko , Daniel A. Werning
(Text file created : 06/03/2020 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 21 in co(n)text
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
Copy token ID
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
particle_enclitic
(unspecified)
=PTCL
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3sgf
N.m:pl:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
de
Als ich dann tatsächlich die Häuser der/von verheirateten Frauen/Müttern erreicht hatte, da hatte mich eine Edeldame (schon) von Weitem bemerkt/beobachtet, (und) sie hatte ihre Türflügel vor/wegen mir zugezogen (wörtl.: eingeholt).
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Lutz Popko , Daniel A. Werning
(Text file created : 06/03/2020 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 21 in co(n)text
Copy token ID
verb
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Sie (d.h. die begleitenden Skorpione) berieten sich deswegen (oder: über sie).
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Lutz Popko , Daniel A. Werning
(Text file created : 06/03/2020 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 23 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_caus_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
de
Mein Herz, das bezüglich des Kleinen deshalb/ihretwegen betrübt (oder: traurig, krank vor Sorge) war, strebte danach, den, der unschuldig (wörtl.: ohne sein Verbrechen) war, wiederzubeleben.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Lutz Popko , Daniel A. Werning
(Text file created : 06/03/2020 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 32 in co(n)text
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
Das Feuer ist (jetzt) gelöscht, der Himmel ist zufriedengestellt/beruhigt wegen des Ausspruchs der Isis, der Göttlichen.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Lutz Popko , Daniel A. Werning
(Text file created : 06/03/2020 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 65 in co(n)text
Copy token ID
verb_irr
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Ich bin wegen der Stimme des Sohnes der Isis gekommen.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created : 10/05/2021 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 9 in co(n)text
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stpr.2sgf
N.m:pl:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_2-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.n.sgf.3sgm
V\rel.f.sg-ant:stpr
de
(Du), diese Katze! Deine Oberarme/Vorderschenkel sind die Oberarm〈e〉 des Horus, der rächend für seinen Vater Osiris einsteht, der Seth dem Bösen übergibt, das er (d.h. Seth zuvor) angerichtet hat.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Lutz Popko , Daniel A. Werning
(Text file created : 05/18/2020 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 37 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stpr.2sgm
N.f:pl:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Hüte dich, dass deine Worte deswegen (oder: wegen ihm, d.h. das Gift) lächerlich gemacht (oder: weggelacht) werden.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created : 10/06/2021 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 18 in co(n)text
Daressy springt von Z. 13 zu Z. 23
Copy token ID
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_2-lit
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
Copy token ID
Daressy springt von Z. 13 zu Z. 23
Daressy springt von Z. 13 zu Z. 23
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
de
Ich bin herausgekommen bei Tagesanbruch auf die Stimme des Herrn der Menschheit persönlich hin, an jenem Tag des „Umwendens“ auf dem Feld gemäß dem, was Atum über (?) mich gesagt hat.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 10/02/2024 ,
latest changes : 10/10/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 10 in co(n)text
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_4-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stpr.1sg
N:sg:stpr
de
Oh alter Mann, der sich zu seiner Zeit verjüngt, (oh) Greis, der als Jugendlicher agiert (wörtl.: den Jugendlichen spielt), mögest du veranlassen, dass Thoth zu mir auf meine Stimme hin kommt,
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Lutz Popko , Daniel A. Werning
(Text file created : 05/20/2020 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).