Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 55130
Search results:
131 - 140
of
699
sentences with occurrences (incl. reading variants).
KÄT 150.6
KÄT 150.6
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm_Neg.bw
V\tam.act:stpr
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
(Aber) du hast mir weder etwas Richtiges, noch etwas Falsches geantwortet;
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
particle
(unspecified)
PTCL
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
(Und) du hast mir keinen Bericht erstattet.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm_Neg.bw
V\tam.act:stpr
adverb
(unspecified)
ADV
de
Du hast es noch überhaupt nicht betreten!
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
KÄT 151.2
KÄT 151.2
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm_Neg.bw
V\tam.act:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Du hast (noch) keine Fische von [dem/seinem Brunnen?/...]-Gewässer gegessen!
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
KÄT 151.3
KÄT 151.3
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm_Neg.bw
V\tam.act:stpr
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
de
Du hast dich (noch) nicht in ihm (dem Gewässer) gereinigt!
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
KÄT 152.3
KÄT 152.3
particle
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
SC.act.ngem.2sgm_Neg.bw
V\tam.act:stpr
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgm
art.poss:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Du kennst seine Anordnung/Reihenfolge nicht.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
KÄT 152.4
KÄT 152.4
{r}
(unspecified)
—
KÄT 152.5
KÄT 152.5
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm_Neg.bw
V\tam.act:stpr
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
de
(Das Gewässer) Nachasu und (den Ort) Habarat: du hast sie nicht/niemals gesehen seit deiner Geburt.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
KÄT 156.4
KÄT 156.4
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
SC.act.ngem.1sg_Neg.bw
V\tam.act:stpr
verb_3-lit
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
de
{Ich bin nicht gefallen} 〈ich will (jetzt) kehrtmachen〉.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
KÄT 159.3
KÄT 159.3
particle
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
SC.act.ngem.3sgm_Neg.bw
V\tam.act:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
ꜣ[_]
(unspecified)
—
Lücke von ca. 14Q
de
Er kann das Brot nicht [schmecken ...]
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
KÄT 125.1
KÄT 125.1
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgm_Neg.bw
V\tam.act:stpr
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Du hast keine Reise nach Kadesch [und nach Tubi]chi unternommen.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/25/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).