Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 850831
Search results:
1161–1170
of
1363
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
(16.01,2) […] (?) werden (?) […].
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko
(Text file created: 09/28/2017,
latest changes: 08/20/2025)
de
(16.01,3) […] (?) Feuer […].
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko
(Text file created: 09/28/2017,
latest changes: 08/20/2025)
de
(16.03,3) […] für ihn/dafür beim ? […].
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko
(Text file created: 09/28/2017,
latest changes: 08/20/2025)
16.03,4 zerstört [_]ꜣ_[_] zerstört
de
(16.03,4) […] ? […].
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko
(Text file created: 09/28/2017,
latest changes: 08/20/2025)
Frg. 16.04
Frg. 16.04
Reste von 4 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne
Reste von 4 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne
16.04,1
undefined
de
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
verb_3-inf
de
finden; entdecken; vorfinden; in der Lage sein
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
undefined
de
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
zerstört
de
(16.04,1) […] Du findest ihn, schlagen (?) […].
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko
(Text file created: 09/28/2017,
latest changes: 08/20/2025)
de
(16.04,2) […] sein ? ? […].
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko
(Text file created: 09/28/2017,
latest changes: 08/20/2025)
Frg. 16.06
Frg. 16.06
Reste von 6 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne
Reste von 6 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne
16.06,1
zerstört
undefined
de
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
zerstört
de
(16.06,1) […] Feuer (?) auf einem, der […].
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko
(Text file created: 09/28/2017,
latest changes: 08/20/2025)
de
(16.06,2) […] brennen (?) das Horusauge […].
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko
(Text file created: 09/28/2017,
latest changes: 08/20/2025)
de
(16.06,5) […] ? der Sothis […].
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko
(Text file created: 09/28/2017,
latest changes: 08/20/2025)
Frg. 16.07
Frg. 16.07
Reste von 2 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne
Reste von 2 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne
16.07,1
undefined
de
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
preposition
de
für (jmd.); [Dativ: Nutzen];
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
unter; infolge von
(unspecified)
PREP
undefined
de
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
zerstört
de
(16.07,1) […] ? für mich unter? […].
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko
(Text file created: 09/28/2017,
latest changes: 08/20/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.