Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 84550
Search results :
1081–1090
of
2968
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
de
Es werden ihm keine S[peisen] (?) zugeteilt werden [... ...] (???)
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Johannes Jüngling ,
Samuel Huster
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 06/06/2024 )
de
aufmerksam/scharfsinnig mit Ratschlägen, ohne sich zu entziehen (oder: aufmerksam/scharfsinnig beim Rat-Einholen, ohne nachzugeben);
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Lutz Popko ,
Christine Greger ,
Anja Weber ,
Sabrina Karoui ,
Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 05/22/2025 )
de
- es gibt nicht Seinesgleichen, der Schreiber gewesen ist;
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Lutz Popko ,
Christine Greger ,
Anja Weber ,
Sabrina Karoui ,
Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 05/22/2025 )
de
Schreiber von allem Möglichen (wörtl.: in jeder Zahl); es gibt nichts, was er nicht kennt;
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Lutz Popko ,
Christine Greger ,
Anja Weber ,
Sabrina Karoui ,
Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 05/22/2025 )
de
Es (der Auftrag) ist absolut nicht zufriedenstellend erledigt wie (Vso. 5) das Befragen von Sw[...] (?).
Author(s) :
Anke Blöbaum
(Text file created : 09/17/2025 ,
latest changes : 09/19/2025 )
de
Mögest Du triumphieren, (mein) guter Bruder/Kollege, wobei du ausgestattet und dauerhaft bist, ohne daß es ein "ach gäbe es doch...!" bei dir gibt.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Lutz Popko ,
Christine Greger ,
Anja Weber ,
Sabrina Karoui ,
Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 05/22/2025 )
de
Was/wer zu dir hinauskommt zu 〈deiner〉 Lebenszeit: es gibt für dich keinen Nahrungsmangel 〈darin/dadurch〉. (?)
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Lutz Popko ,
Christine Greger ,
Anja Weber ,
Sabrina Karoui ,
Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 05/22/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-lit
de
zu Nahe treten (feindlich)
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
de
Die Messer-/Krankheitsdämon〈en〉 werden dir nicht zu nahe kommen im Augenblik deines Schicksals.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Lutz Popko ,
Christine Greger ,
Anja Weber ,
Sabrina Karoui ,
Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 05/22/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
erste fünf Verse zerstört
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Die Faulheit/Nachlässigkeit des Weisen wird es nicht geben (wörtl.: wird nicht entstehen).
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Johannes Jüngling ,
Anja Weber ,
Lutz Popko ,
Samuel Huster
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/26/2024 )
de
Erschöpfende Rede (?; wörtl.: das Ausschöpfen der Rede) kommt {nicht} vor Kraft/Gewalt(anwendung).
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Johannes Jüngling ,
Anja Weber ,
Lutz Popko ,
Samuel Huster
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/26/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.