Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 159110
Search results: 91 - 100 of 267 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb
    de (jmdn.) preisen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de man [pron. suff. 3. sg.]

    (unedited)
    -3sg.c

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unedited)
    N.m

    epith_god
    de "Der im Horizont Befindliche"

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Würdenzeichen, Würde

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    epith_god
    de Herr über alle

    (unedited)
    DIVN




    15
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de hoch, lang, laut sein

    (unedited)
    V

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    demonstrative_pronoun
    de jener, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_substantive
    de herrlich, erhaben

    (unedited)
    N-adjz

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive
    de großes Haus, Palast

    (unedited)
    N

    verb_3-inf
    de jubeln

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    =3sg.m

    preposition
    de in, am [temporal]

    (unedited)
    PREP




    16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herausgehen, Aufstieg

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    adjective
    de vollkommen, gut, schön

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Leib, Bauch

    (unedited)
    N.f

    substantive_fem
    de (= {nw.t}) unterer Himmel

    (unedited)
    N.f

    verb_3-inf
    de gebären

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    =3sg.m

    substantive_fem
    de Mutter

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    gods_name
    de GN/Nut

    (unedited)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Man möge mir Lobpreis spenden, (nämlich) die Horizontbewohner, in dieser meiner Würde des Herrn über alle!, da ich erhöht bin als jener vornehme Gott im Palast, bei dem die Götter jubeln, wenn sie ihn bei seinen schönen Auszügen zum Leib des Unterhimmels sehen, nachdem ihn seine Mutter Nut geboren hat.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/09/2022)


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de hoch sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf, vorderes/oberes Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl
Glyphs artificially arranged

de Ich bin hoch über euren Köpfen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/11/2022)


    verb_3-inf
    de bringen, holen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Sache; Besitz; Speisen; Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Osten

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de hin zu, von her [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de hoch, lang, laut sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tragstange (für heilige Tiere), Standarte

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jede/r

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP


    225
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tragstange (für heilige Tiere), Standarte

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ich habe die Dinge des Ostens nach Westen gebracht, da ich höher auf meiner Standarte bin als jeder (andere) Gott auf seiner Standarte.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/12/2023)


    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg

    verb_3-inf
    de hoch, lang, laut sein

    (unedited)
    V

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Tragstange (für heilige Tiere), Standarte

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg




    8
     
     

     
     

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Sitz, Thron

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Thron

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_2-lit
    de zuweisen

    (unedited)
    V
Glyphs artificially arranged

de Ich bin nämlich auf meiner Tragstange erhoben und auf meinem Thron und auf meinem angewiesenen Platz.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/11/2022)





    445
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de GN/Ihi

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de hoch, lang, laut sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de Stimme, Geräusch

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Oh, Sänger/Ihy, der aus dem Nun stammt, ich war nicht laut mit meiner Stimme.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/07/2023)


    substantive_masc
    de Diener, Sklave, Untergebener

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de Frondienst

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de hochmütig sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

de die Fron-Arbeiter sind hochmütig.

Author(s): Peter Dils & Heinz Felber; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de hoch, lang, laut sein

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de aufgehen, erscheinen, glänzen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de Du bist erhöht und aufgegan[gen wie Re].

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/24/2023)


    verb_3-inf
    de wägen

    (unedited)
    V

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Waage

    (unedited)
    N.f

    verb_3-inf
    de hoch, lang, laut sein

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Rechtes, Wahrheit

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Nase

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de GN/Re

    (unedited)
    DIVN




    7Q
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de Der mit der Wage wägt, Maat ist/sei zur Nase des Re erhoben (?) [---]

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/17/2022)


    verb_3-inf
    de hoch, lang, laut sein

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Thot

    (unspecified)
    DIVN

de Thot ist erhoben.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/11/2022)


    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg

    verb_3-inf
    de hoch, lang, laut sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tragstange (für heilige Tiere), Standarte

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sitz, Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg




    221
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de diese, [pron. dem. fem. pl.]

    (unspecified)
    dem.f.pl
Glyphs artificially arranged

de Ich bin nämlich auf dieser meiner Tragstange und diesem meinem Sitz erhoben.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/10/2020)