Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 159660
Search results :
1 - 4
of
4
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_irr
Inf.t
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Dies ist das Einwirken auf (?) ein ꜥpšꜣy.t -Insekt und ein qꜣdy.t -Tier, so dass die fauligen Stoffe sie/ihn (die Krankheit?, den Toten?) durchdringen (?).
Author(s) :
Ines Köhler ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 92 in co(n)text
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_substantive
de
unterägyptisch; nördlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Myrrhe: 1 (Dosis), „Großer-Schutz“-Droge: 1 (Dosis), šs.yt -Fritte: 1 (Dosis), Johannisbrot: 1 (Dosis), unterägyptische gy.t -Pflanzen: 1 (Dosis), Malachit: 1 (Dosis), kꜣy.t -Kot (?) einer Gazelle: 1 (Dosis), das Innere eines qꜣd.yt -Käfers: 1 (Dosis), weißes Öl: ∅.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 09/27/2016 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 29 in co(n)text
6
Lücke unbekannter Länge
[_]_[_]
m
ms
n(.j)
qꜣd.t
⸢bw~hꜣ~d.t⸣
bw~h[___]
Copy token ID
Lücke unbekannter Länge
Copy token ID
[_]_[_]
(unedited)
—
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
⸢bw~hꜣ~d.t⸣
(unspecified)
—
Copy token ID
bw~h[___]
(unspecified)
—
de
[...] vom Jungen eines qꜣd,t -Tieres, eines bhd,t -Tieres, eines [...]
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/09/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 8 in co(n)text
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
de
Es kann ebenso angewendet werden, um den Biss der qꜣdj -Schlange zu beseitigen.
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Svenja Damm , Peter Dils
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 147 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).