Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 500571
Suchergebnis: 1 - 4 von 4 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb_3-lit
    de verweilen (Hornung)

    Inf
    V\inf

    adverb
    de danach

    (unspecified)
    ADV


    Amd. 20

    Amd. 20
     
     

     
     

    preposition
    de seitens

    (unspecified)
    PREP




    12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gefilde

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de GBez/'Uferbewohner'

    (unspecified)
    DIVN
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.10.2024)


    verb_3-lit
    de klagen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de passieren

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. pl.]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de ruhen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gefilde

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de GBez/'Uferbewohner'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. 267

    Amd. 267
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gefolge

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Sie klagen, (wenn) er sie passiert, um zu ruhen im Gefilde der GBez/'Uferbewohner', des Gefolges des GN/Osiris.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Amd. 270 zwischen den Registern der 2. und 3. Stunde

Amd. 270 zwischen den Registern der 2. und 3. Stunde ḥtp m sḫt nprtw jn ḥm n nṯr pn ꜥꜣ



    Amd. 270

    Amd. 270
     
     

     
     


    zwischen den Registern der 2. und 3. Stunde

    zwischen den Registern der 2. und 3. Stunde
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ruhen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gefilde

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de GBez/'Uferbewohner'

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de seitens

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Ruhen im Gefilde der GBez/'Uferbewohner' seitens der Majestät dieses großen Gottes.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)



    27
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de verweilen (Hornung)

    Inf
    V\inf

    adverb
    de danach

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de seitens

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gefilde

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de GBez/'Uferbewohner'

    (unspecified)
    DIVN

de Verweilen danach seitens der Majestät dieses großen Gottes im Gefilde der GBez/'Uferbewohner'.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.08.2024)