Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 48900
Suchergebnis: 1 - 7 von 7 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).





    2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de fertigen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Vorräte

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Seschem-nefer

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Das Herstellen der Vorräte für Seschem-nefer.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

1.2.1 Zerstörung ⸢wḥꜥ.t⸣ Zeichenreste Zersstörung



    1.2.1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Vorräte

    (unspecified)
    N.f:sg


    Zeichenreste
     
     

     
     


    Zersstörung
     
     

     
     

de [Gebracht wurde aus/in Verwaltung der] Vorräte des ... (Zerstörung)

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    2.1
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    3.1
     
     

     
     

    preposition
    de zu (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    org_name
    de Ba-Kakai (Pyramidenkomplex von Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN


    2.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schriftstück

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    3.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Vorräte, Proviant

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich veranlasste, dass zu dir nach Ba-Kakai (Pyramidenkomplex von Neferirkare) gebracht wird das auf der Versorgungsurkunde fixierte:

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    2b:4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bestes (von)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Vorräte, Proviant

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de bringen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg

de (2.Kopfzeile=Objektliste:) Bestes der Vorräte, die gebracht wurden zur Residenz:

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

7.1 wḥꜥ.t 4



    7.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Vorräte, Proviant

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Vorrat - 4 (Einheiten)

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

3 wḏ⸢ꜣ.w⸣ n.t wḥꜥ.t Zerstörung



    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Rest

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    substantive_fem
    de Vorräte, Proviant

    (unspecified)
    N.f:sg


    Zerstörung
     
     

     
     

de Der Rest, welcher Vorrat ist: ...

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

S2,Z1 jn m S2,Z2 S.t-jb-Rꜥw S2,Z3 wḥꜥ.t S2,Z4.1 Zerstörung S2,Z4.2 ḥḏ.t S2,Z4.3 ⸢ḥ⸣ḏr.t



    S2,Z1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    S2,Z2
     
     

     
     

    org_name
    de Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN


    S2,Z3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Proviant

    (unspecified)
    N.f:sg


    S2,Z4.1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     


    S2,Z4.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg


    S2,Z4.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg

de In den 'Lieblingsort des Re' wurde Proviant gebracht: ..., Hedjet-Getränk: [x Einheiten], Hedjeret-Getränk: [x Einheiten].

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)