Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 47
Suchergebnis:
1–5
von
5
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
94
1
gods_name
de
Nechbet
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Weiße von Hierakonpolis
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die mit ausgestrecktem Arm (Nechbet)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrin des Himmels (Hathor, Isis u.a.)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrin der Götter (meist Hathor)
(unspecified)
DIVN
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
de
[Beischrift neben fliegendem Geier über König]
[§94] (Das ist) Nechbet, die Weiße von Hierakonpolis, die mit ausgestrecktem Arm, die Herrin des Himmels, die Gebieterin der Götter, indem sie (dem König) Leben gibt.
[§94] (Das ist) Nechbet, die Weiße von Hierakonpolis, die mit ausgestrecktem Arm, die Herrin des Himmels, die Gebieterin der Götter, indem sie (dem König) Leben gibt.
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
DEM118,7
gods_name
de
Nechbet
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
die mit ausgestrecktem Arm (Nechbet)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
epith_god
de
[Beiname der Nechbet]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_irr
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
substantive_masc
de
Leben
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gesundheit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
wie
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
de
Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
adverb
de
ewig, ewiglich
(unedited)
ADV(infl. unedited)
fr
Nekhbet, celle à l'envergure large, dame des serres. Elle donne la vie, la prospérité et la santé comme Rê éternellement.
Autor:innen:
Marlies Elebaut;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
DEM116,7
gods_name
de
Nechbet
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
die mit ausgestrecktem Arm (Nechbet)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
epith_god
de
[Beiname der Nechbet]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_irr
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
substantive_masc
de
Leben
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gesundheit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
wie
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
de
Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
adverb
de
ewig, ewiglich
(unedited)
ADV(infl. unedited)
fr
Nekhbet, celle à l'envergure large, dame des serres. Elle donne la vie, la prospérité et la santé comme Rê éternellement.
Autor:innen:
Marlies Elebaut;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
DEM117,3
gods_name
de
Nechbet
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
die mit ausgestrecktem Arm (Nechbet)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
epith_god
de
[Beiname der Nechbet]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_irr
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
substantive_fem
de
Kraft
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive
de
Freude
(unedited)
N(infl. unedited)
adjective
de
alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
de
wie
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
de
Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
adverb
de
ewig, ewiglich
(unedited)
ADV(infl. unedited)
fr
Nekhbet, celle à l'envergure large, dame des serres. Elle donne toute force et toute joie comme Rê éternellement.
Autor:innen:
Marlies Elebaut;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Opet 97.1 Nḫb.t ḥḏ(.t)-Nḫn dmꜣ(.t)-pḏ.t(.PL) ꜣwj(.t)-ꜥ nb(.t)-Fꜥg wnm.t n(.t) Rꜥ m hrw ca. 2,5Q
Opet 97.1
gods_name
de
Nechbet
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
die Weiße von Hierakonpolis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
die die Bögen spannt
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
die mit ausgestrecktem Arm (Nechbet)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
Herrin von Fag
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
de
rechtes Auge (einer Gottheit)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
gods_name
de
Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
de
am
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Tag
(unedited)
N.m(infl. unedited)
ca. 2,5Q
fr
Nekhbet, la blanche de Hiérakonpolis, qui lie les arcs, qui étend le bras, maîtresse de Fâg, l'oeil droit de Rê le jour [...].
Autor:innen:
Aurélie Paulet;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.