Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 118590
Suchergebnis: 1 - 10 von 91 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schießen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Fische (allg. Bez.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de durchziehen, durchfahren

    Inf
    V\inf


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sumpf, Vogelteich, Nest

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de kleines Gewässer, Sumpf

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    3
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]; 'Vorsitzender'

    (unspecified)
    TITL


    4
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    4/5
     
     

     
     

    title
    de Titel]

    (unspecified)
    TITL


    6
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    7
     
     

     
     

    title
    de (?)[Titel]

    (unspecified)
    TITL


    8
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Das Fischestechen und das Durchfahren von Sümpfen und kleinen Gewässern des Senior-Verwalters der Provinz, Großen der Zehn von OÄ, des 'Vorsitzenden', Vorstehers der großen Halle, des Anweisers des Obersten der Verteilung, des Priesters der Maat und Stolisten des Min Hem-Min.

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    456b

    456b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (zu Schiff) fahren

    SC.w.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feld

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de durchziehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Inneres

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de [ein Baum]

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    456c

    456c
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de riechen; atmen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Nase

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Duft

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    place_name
    de [Land im Osten]

    (unspecified)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Du wirst zu deinen Feldern fahren und in deinem ksb.t-Wald umherziehen, deine Nase wird die Düfte von Šzm.t einatmen.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.10.2021)



    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de durchziehen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Sumpf

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de speeren

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Fische (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de in hohem Maße

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

de [Das Durchziehen der Sümpfe und das] sehr große [Speeren der Fische].

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

1 Zerstörung [ḫnz] 2 Zerstörung [ḥr-tp] [nswt]-⸢bj.t⸣ W[njs] 3-6 Zerstörung [ḥm.t-nswt] 7 ⸢Nb.t⸣



    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de durchziehen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Sumpf, Vogelteich

    (unspecified)
    N.m:sg


    2
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    preposition
    de zugunsten von

    (unspecified)
    PREP

    epith_king
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN


    3-6
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Königsgemahlin

    (unspecified)
    N.f:sg


    7
     
     

     
     

    person_name
    de Nebet

    (unspecified)
    PERSN

de [Das Durchziehen] der Vogelteiche [...zugunsten des Königs von Ober- und Unterägypten] U[nas ... seitens der... Königsgemahlin] Nebet.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2015)





    195
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de durchziehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Unas durchzieht den Himmel wie Thot.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.10.2021)





    Szenentitel
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de durchziehen, durchfahren

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Sumpf, Vogelteich, Nest

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de speeren

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Fische (allg. Bez.)

    (unedited)
    N.f

    adverb
    de in hohem Maße, sehr

    (unedited)
    ADV

    adverb
    de sehr

    (unedited)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Das Durchziehen der Sümpfe und das sehr reichhaltige Speeren der Fische.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.02.2023)

1 ḫnz Zerstörung



    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de durchziehen

    (unspecified)
    V


    Zerstörung
     
     

     
     

de Das Durchziehen [der Sümpfe und das Speeren der Fische (o.ä.)].

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)





    1
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de betrachten

    Inf.gem_Aux.jw
    V\inf

    substantive_fem
    de Arbeit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Feld

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de durchziehen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Marschland

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-lit
    de (mit dem Wurfholz) jagen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Sumpfgeflügel

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Vogel (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Gutsverwalter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ibi

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Das Betrachten der Feldarbeit, das Durchziehen des Marschlandes und das Jagen (mit dem Wurfholz) des Sumpfgeflügels und der Vögel seitens des Hatia (Rangtitel) und Gutsverwalter, der einzige Freund (des Königs), Ibi.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.04.2021)



    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de durchziehen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Marschland

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Sumpfland

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Sumpf, Vogelteich

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    place_name
    de Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

de Das Durchziehen der Marschländer, der Sümpfe und der Vogelteiche Unterägyptens.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2015)





    1
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Marschland

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de durchziehen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Hinterland

    (unspecified)
    N.m:sg




    2
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Schemai

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Das .. des Marschlandes und das Durchziehen des Hinterlandes ... (durch) den Hatia (Rangtitel) Schemai.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.01.2022)