Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 100030
Suchergebnis:
1–4
von
4
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
place_name
de
Athribis
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
de
Brot
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Maßzahl/Deben]
(unspecified)
NUM.card
de
Hut-herib: 200 Deben Brot.
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Textdatensatz erstellt: 16.09.2020,
letzte Änderung: 11.07.2025)
verb_3-inf
de
veranlassen, dass
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_caus_3-lit
de
entstehen lassen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_fem
de
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
de
gut
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Falke
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Gebiet
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Athribis
(unspecified)
TOPN
de
Ich habe dafür gesorgt, dass alle guten Sachen für den (heiligen) Falken des Bezirks/Gaues von Hutherib/Athribis hergestellt wurden.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 24.02.2025,
letzte Änderung: 19.08.2025)
ḥm-nṯr n(.j) Ꜣs.t n(.j) dmy Pꜣ-sbt(j)-n-pꜣ-ḫꜣrw n(.j) pꜣ t(ꜣ)š J-R TB.9 = D S.61 [n(.j)] Ḥw.t-[⸮ḥr.j-jb?] ⸢Ḏd-ḥr⸣-pꜣ-šdi̯ msi̯.n Tꜣ-šr.t-n(.t)-tꜣ{šr}-jḥ.t ḏd =f
substantive_masc
de
Priester
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Ort
(unspecified)
N.m:sg
place_name
de
Pa-sebti-en-pa-cher
(unspecified)
TOPN
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Gebiet
(unspecified)
N.m:sg
J-R TB.9 = D S.61
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Athribis
(unspecified)
TOPN
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
de
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
der Prophet/Gottesdiener der Isis in/von der Siedlung Pa-sebti-en-pa-Charu („die Mauer des Syrers“) im Bezirk/Gau [von] Hut[herib]/At[hribis] (?), Djedher/Teos-der Retter/Beschwörer, den Sentaês geboren hat. Er sagt:
J-R TB.8 = D S.60
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Elsa Goerschel
(Textdatensatz erstellt: 26.02.2025,
letzte Änderung: 20.08.2025)
verb_irr
de
veranlassen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
sḫpr
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
[ein Gefäß]
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
de
Weintrauben
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Weingarten
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Weintrauben
(unspecified)
N.f:sg
J-R TB.81 = D S.121
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
de
im Umkreis von
(unspecified)
PREP
place_name
de
Großer Schwarzer (10. u.äg. Gau und dessen Haupstadt, Athribis)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Getreide
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Gebiet
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Athribis
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
de
Emmer
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
de
kennen
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
substantive_masc
de
Acker, Grundstück
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Gebiet
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich habe veranlasst, dass ein ṯnf.t-Gefäß von/für Trauben für jeden Weingarten von jeder Trauben(sorte), die in der Umgebung von Kem-wer (Athribis) ist, hergestellt wurde, und (von/für) Getreide (?) des Distriktes von Hutherib/Athribis (und von/für) Bier von Emmer, das jedes Grundstück des Distriktes kennt.
J-R TB.80 = D S.120
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Elsa Goerschel
(Textdatensatz erstellt: 26.02.2025,
letzte Änderung: 20.08.2025)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.