Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 94700
Suchergebnis: 721–730 von 3947 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Z03 rn =f pꜣ ntï m r-rʾ =w




    Z03
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    article
    de
    der [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    der, welcher ist [substant.]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




     
     

     
     
de
Sein Name ist der, der in ihrem Munde ist.
Autor:innen: Walter Reineke; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.11.2024)

Z01 H1a zerstört H1b zerstört rn =f n zꜣ =f pjpj rn =[f]




    Z01
     
     

     
     



    H1a
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    H1b
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




     
     

     
     


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[...] sein Name, für seinen Sohn, Pipi ist sein Name.
Autor:innen: Walter Reineke; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.06.2025)

verso vs;Z01 hrw n dmw ⸢rn⸣ =⸢sn⸣




    verso
     
     

     
     



    vs;Z01
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen


    verb_2-lit
    de
    aussprechen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Am Tage, an dem ihre Namen ausgesprochen werden:
Autor:innen: Walter Reineke; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.11.2024)

H14a zerstört ⸢jr⸣ r[n] H14b r nḥḥ ḥnꜥ ḏt




    H14a
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    (unknown)
    V(infl. ?)


    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg




     
     

     
     



    H14b
     
     

     
     


    preposition
     

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
     

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    und

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg




     
     

     
     
de
[...] festsetzen den Namen in alle Ewigkeit
Autor:innen: Walter Reineke; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.11.2024)

rn jb =j ḥr ḥr =s



    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




     
     

     
     
de
Der (= ihr) Name meines Herzens (= Lieblingsname) ist 'Gesicht (des Re)' deswegen.
Autor:innen: Walter Reineke; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.11.2024)

2,9 24 [sjn] [rn] =[f]