Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 93
Suchergebnis:
411–420
von
1023
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
particle_nonenclitic
de
denn
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
erreichen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_fem
de
Ration
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
neu
Adj.sgm
ADJ:m.sg
5
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
de
bei; mit; (fort) von; im Besitz von
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Und die Zuteilungen kamen auch an von(?) vier weiteren Monaten, die bei ihnen sind.
Datierung:
Autor:innen:
Deir el Medine online;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 19.07.2022,
letzte Änderung: 14.07.2025)
verb
de
zerstören
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Herz
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
ca. 4Q
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Monat
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
zählen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
11, 6
substantive_fem
de
Jahr
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_2-lit
de
kennen
PsP.3plf
V\res-3pl.f
en
it is destruction of heart for [...] - [...] of a day before eternity, when months are coun[ted] and years known.
Datierung:
Autor:innen:
Roland Enmarch;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.06.2025)
1
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)
(unspecified)
N.f:sg
Rest der Zeile ist zerstört.
de
Regierungsjahr 29, 3. ꜣḫ.t [...]
Autor:innen:
Deir el Medine online
(Textdatensatz erstellt: 29.10.2021,
letzte Änderung: 25.07.2022)
1
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Peret-Jahreszeit (Winter)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Rest der Zeile ist zerstört.
de
4. pr.t Tag 13; Tag(?) 10(?)[...]
Datierung:
Autor:innen:
Deir el Medine online
(Textdatensatz erstellt: 30.10.2021,
letzte Änderung: 25.07.2022)
2
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Schemu-Jahreszeit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Rest der Zeile ist zerstört.
de
1. šmw Tag 9(?); Tag 10(?)[...]
Datierung:
Autor:innen:
Deir el Medine online
(Textdatensatz erstellt: 30.10.2021,
letzte Änderung: 25.07.2022)
3
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Schemu-Jahreszeit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
⸮___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
1. šmw Tag 10 -?-
Datierung:
Autor:innen:
Deir el Medine online
(Textdatensatz erstellt: 30.10.2021,
letzte Änderung: 25.07.2022)
4
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Schemu-Jahreszeit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
Rest der Zeile ist zerstört.
de
1. šmw Tag [...]
Datierung:
Autor:innen:
Deir el Medine online
(Textdatensatz erstellt: 30.10.2021,
letzte Änderung: 25.07.2022)
5
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Schemu-Jahreszeit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
Rest der Zeile ist zerstört.
de
[1. šmw] Tag [...]
Datierung:
Autor:innen:
Deir el Medine online
(Textdatensatz erstellt: 30.10.2021,
letzte Änderung: 25.07.2022)
7
Koch 4
Koch 4
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Zahl/RegJ]
(unspecified)
NUM.card
•
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Mon.]
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
de
Überschwemmungszeit
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Tag]
(unspecified)
NUM.card
•
de
Regierungsjahr 30, Monat 3 der Überschwemmungszeit, Tag 7.
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Samuel Huster
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 10.06.2024)
particle_nonenclitic
de
aber
(unspecified)
PTCL
interjection
de
siehe!
(unspecified)
INTJ
Lücke
6
verb_3-lit
de
arbeiten
(unclear)
V(unclear)
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Pharao ("großes Haus")
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
l.h.g. (Abk.)
(unspecified)
ADJ
adverb
de
ebenso
(unspecified)
ADV
adverb
de
schließlich
(unspecified)
ADV
preposition
de
gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schriftstück
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Lücke
7
particle
de
bezüglich
(unspecified)
PTCL
pronoun
de
ein [unbestimmter Artikel sg.c.]
(unspecified)
PRON
substantive_fem
de
Tochter
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Witwe
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
herauskommen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
im
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Lücke
8
Lücke
verb_irr
de
geben
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Pharao ("großes Haus")
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
l.h.g. (Abk.)
(unspecified)
ADJ
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
article
de
die [Artikel pl.c]
(unspecified)
art:pl
substantive
de
Kommandant, Befehlshaber
Noun.pl.stabs
N:pl
Lücke
9
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Wächter
(unspecified)
N.m:sg
de
Und dann siehe ... arbeiten für den Pharao, l.h.g. ebenso vollständig gemäß dem Schreiben ... daß eine Tochter der Witwe weggegangen ist im Regierungsjahr 1, Monat 2 der Achet-zeit, Tag 20, indem sie ... und der Pharao, l.h.g. gibt (es/sie) zu den Befehlshabern ... zusammen mit dem Wächter.
Datierung:
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 12.02.2025)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.