Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 81650
Suchergebnis: 3691–3700 von 4258 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

EMamm 9, 2 Identifikation des 10. Gottes, Min-Re von Panopolis (9. o.äg. Gau) 33 Mnw-Rꜥw nb Jp.w qꜣ šw.tj nb ḫbz.wt 34 rḏi̯ =f ꜥbꜥ nb




    EMamm 9, 2
     
     

     
     



    Identifikation des 10. Gottes, Min-Re von Panopolis (9. o.äg. Gau)
     
     

     
     



    33
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Min-Re

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Achmim (Panopolis)

    (unspecified)
    TOPN


    adjective
    de
    hoch; lang

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    Doppelfederkrone

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Bart (der Götter)

    (unspecified)
    N.f:sg



    34
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Prahlerei, geschlechtliches Vergnügen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Min-Re, der Herr von Panopolis, der mit hoher Doppelfederkrone, der Herr des Bartes.
Er gibt alles geschlechtliche Verlangen.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Ruth Brech, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.09.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)

EMamm 9, 4 Identifikation des 12. Gottes, Horus von Hebenu (16. o.äg. Gau) 37 Ḥr.w nb Ḥbn.w Bḥd.tj nṯr ꜥꜣ sꜣb-šw.t 38 rḏi̯ =f smꜣ ḫft.j.PL nb.w




    EMamm 9, 4
     
     

     
     



    Identifikation des 12. Gottes, Horus von Hebenu (16. o.äg. Gau)
     
     

     
     



    37
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Hebenu (Hauptstadt des 16. Gaus von O.Äg.)

    (unspecified)
    TOPN


    gods_name
    de
    Behdeti

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    gods_name
    de
    der Buntgefiederte (Bez. des Horus von Edfu)

    (unspecified)
    DIVN



    38
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    töten

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
Horus von Hebenu, Behedeti, der große Gott, der Buntgefiederte. Er veranlaßt das Töten aller Feinde.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Ruth Brech, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.09.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)

EMamm 9, 5 Identifikation des 13. Gottes, Anubis (18. o.äg. Gau) 39 Jnp.w nb Ḥw.t-rd.w Dwn-ꜥn.wj ḫnt Wṯz.t-Ḥr.w 40 rḏi̯ =f ḫw(.t) nb(.t)




    EMamm 9, 5
     
     

     
     



    Identifikation des 13. Gottes, Anubis (18. o.äg. Gau)
     
     

     
     



    39
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Haus des Vogels

    (unspecified)
    TOPN


    gods_name
    de
    Dewen-anwi (Flügelspreizer)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    vorn an (lokal); in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Der Thron des Horus (2. o.äg. Gau, Name für Edfu)

    (unspecified)
    TOPN



    40
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Anubis, der Herr des Hauses-des-Redu-Vogels?, Dunanui in Thronsitz-des-Horus (Edfu). Er gibt allen Schutz.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Ruth Brech, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.09.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)

EMamm 9, 6 Identifikation des 14. Gottes, Herischef von Herakleopolis (20. o.äg. Gau) 41 Ḥr.j-š=f nswt tꜣ.wj ḥqꜣ jdb.w nb Nn-nswt 42 rḏi̯ =f šf.yt nb(.t)




    EMamm 9, 6
     
     

     
     



    Identifikation des 14. Gottes, Herischef von Herakleopolis (20. o.äg. Gau)
     
     

     
     



    41
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Herischef

    (unspecified)
    DIVN


    substantive
    de
    König

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Herrscher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Ufer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Herakleopolis

    (unspecified)
    TOPN



    42
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Herischef, der König der Beiden Länder, Herrscher der Uferländer, der Herr von Herakleopolis.
Er gibt alle Würde.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Ruth Brech, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.09.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)

EMamm 9, 7 Identifikation des 15. Gottes, Horus von Letopolis (2. u.äg. Gau) 43 Ḥr.w nb Ḫm nṯr ꜥꜣ nb ꜥnḫ wꜣs 44 rḏi̯ =f [___] nb




    EMamm 9, 7
     
     

     
     



    Identifikation des 15. Gottes, Horus von Letopolis (2. u.äg. Gau)
     
     

     
     



    43
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Letopolis (im Delta)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Herrschaft; Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg



    44
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ
de
Horus, der Herr von Letopolis, der große Gott, der Herr von Leben und Stärke. [Er gibt alle ... ].
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Ruth Brech, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.09.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)

EMamm 9, 8 Identifikation des 16. Gottes, Atum von Tjeku (8. u.äg. Gau) 45 Jtm.w nṯr ꜥꜣ nb Ṯkw 46 rḏi̯ =f ꜥḥꜥ.w nb




    EMamm 9, 8
     
     

     
     



    Identifikation des 16. Gottes, Atum von Tjeku (8. u.äg. Gau)
     
     

     
     



    45
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Tjeku

    (unspecified)
    TOPN



    46
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Atum, der große Gott, der Herr von Tjeku. Er gibt [alle] Lebenszeit.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Ruth Brech, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.09.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)

EMamm 9, 9 Identifikation des 17. Gottes, Onuris-Schu von Sebennytos (12. u.äg. Gau) 47 Jnj-ḥr.t nb Ṯb-nṯr.t Šw ḫnt.j s.t-wr.t 48 rḏi̯ =f ꜥnḫ nb




    EMamm 9, 9
     
     

     
     



    Identifikation des 17. Gottes, Onuris-Schu von Sebennytos (12. u.äg. Gau)
     
     

     
     



    47
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Onuris

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Tjeb-netjer (12. u.äg. Gau, Sebennytos)

    (unspecified)
    TOPN


    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    vorn Befindlicher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Edfu

    (unspecified)
    TOPN



    48
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Onuris, der Herr von Sebennytos, Schu, der Erste des Großen-Sitzes. Er gibt alles Leben.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Ruth Brech, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.09.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)

EMamm 9, 13 Identifikation des 19. Gottes, Sopdu des Ostens (20. u.äg. Gau) 3 Spd.w nb jꜣb.tjt Ḥr.w jꜣb.tjt 4 rḏi̯ =f spd nb




    EMamm 9, 13
     
     

     
     



    Identifikation des 19. Gottes, Sopdu des Ostens (20. u.äg. Gau)
     
     

     
     



    3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Sopdu

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Osten

    (unspecified)
    N.f:sg


    gods_name
    de
    Horus

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Osten

    (unspecified)
    N.f:sg



    4
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Wirksamkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Sopdu, der Herr des Ostens, der Horus des Ostens. Er gibt alle „Schärfe“.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Ruth Brech, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.09.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)

EMamm 9, 14 Identifikation des 20. Gottes, Horus von Mesen (Sile) (14. u.äg. Gau) 5 Ḥr.w nb Msn nṯr ꜥꜣ nb p.t ḫnt.j Ṯꜣr.w 5 sḫr =f ḫft.j.w nb(.w)




    EMamm 9, 14
     
     

     
     



    Identifikation des 20. Gottes, Horus von Mesen (Sile) (14. u.äg. Gau)
     
     

     
     



    5
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Mesen

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    vorn Befindlicher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Tjaru (Sile, ägyptische Grenzfestung gegen Asien)

    (unspecified)
    TOPN



    5
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    niederwerfen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
Horus, der Herr von Mesen, der große Gott, der Herr des Himmels, der Erste von Sile. Er streckt alle Feinde nieder.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Ruth Brech, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.09.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)




    Ritualformel
     
     

     
     


    verb
    de
    [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    aufwachen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    verb_2-lit
    de
    aufwachen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    adverb
    de
    vollkommen

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg



    2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Horus, der von Edfu

    (unspecified)
    DIVN



    EMamm 13, 6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    epith_god
    de
    der Geflügelte (Sonne als geflügelter Käfer, Horus)

    (unspecified)
    DIVN


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [ein Gold]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Worte zu sprechen: Erwache, sei zufrieden! Du mögest vollkommen erwachen in Zufriedenheit, o Horus-Behedeti, großer Gott, Herr des Himmels, großer Flügelskarabäus (Api) aus Feingold.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Ruth Brech, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.09.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)