Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 43300
Suchergebnis:
231–240
von
1334
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
Rückenschutzformel
6
substantive_masc
de
Schutz
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Dauer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Gesundheit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
hinter
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Aller Schutz, (alles) Leben, (alles) Wohlergehen (und alle) Gesundheit sind hinter ihr.
11
5
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 19.02.2025,
letzte Änderung: 20.08.2025)
Seth
5
gods_name
de
Seth
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
wohnend in (attributiv)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
artifact_name
de
Tempel
(unspecified)
PROPN
6
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Seth, der im „Großen Haus“ wohnt; er gibt alles Leben (und) Wohlergehen.
12
4
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 19.02.2025,
letzte Änderung: 20.08.2025)
Horus
6
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr des Himmels
(unspecified)
DIVN
7
nisbe_adjective_preposition
de
wohnend in (attributiv)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
artifact_name
de
Großes Haus (Name des Tempels von Heliopolis)
(unspecified)
PROPN
8
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Horus, Herr des Himmels, der im „Großen Haus“ wohnt; er gibt alles Leben (und) Wohlergehen.
13
5
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 19.02.2025,
letzte Änderung: 20.08.2025)
Sobek
5
gods_name
de
Sobek
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
wohnend in (attributiv)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
artifact_name
de
Großes Haus (Name des Tempels von Heliopolis)
(unspecified)
PROPN
6
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Sobek, der im „Großen Haus“ wohnt; er gibt alles Leben (und) Wohlergehen.
14
4
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 19.02.2025,
letzte Änderung: 20.08.2025)
Hathor
5
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
6
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Hathor; sie gibt alles Leben (und) Wohlergehen.
15
4
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 19.02.2025,
letzte Änderung: 20.08.2025)
Tjenenet
7
gods_name
de
Tjenenet
(unspecified)
DIVN
8
gods_name
de
Rayttaui
(unspecified)
DIVN
9
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Dauer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
substantive
de
König (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
N:sg
kings_name
de
[Thronname Thutmosis' III.]
(unspecified)
ROYLN
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
de
Tjenenet, die Sonnengöttin der Beiden Länder; sie gibt alles Leben, (alle) Dauer (und alles Wohlergehen) bei sich dem König Mencheperre (sic), ewiglich.
15
6
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 19.02.2025,
letzte Änderung: 20.08.2025)
Rede der Tjenenet
10
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_irr
de
geben
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
de
Dauer
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
de
Gesundheit
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive
de
Freude
(unspecified)
N:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
de
Rede: „(Hiermit) habe ich dir alles Leben (und) Wohlergehen, alle Dauer, alle Gesundheit (und) alle Freude gegeben, wie Re.“
15
9
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 19.02.2025,
letzte Änderung: 20.08.2025)
Amun
6
gods_name
de
Amun-Re
(unspecified)
DIVN
7
epith_god
de
Oberhaupt der Götter
(unspecified)
DIVN
8
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Dauer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
de
Amun-Re, Oberhaupt der Götter; er gibt Leben, Dauer, Wohlergehen.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 08.03.2025,
letzte Änderung: 11.04.2025)
Amun
9
gods_name
de
Amun-Re
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr des Himmels
(unspecified)
DIVN
10
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Dauer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
de
Amun-Re, Herr [des Himmels]; er gibt Leben, Dauer, Wohlergehen.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 08.03.2025,
letzte Änderung: 11.04.2025)
Hatschepsut 1 nṯr.t-nfr(.t) nb.t-tꜣ.wj Mꜣꜥ.t-kꜣ-Rꜥw 2 ḏi̯ ꜥnḫ ⸢ḏd⸣ wꜣs ⸢mj⸣ ⸢Rꜥw⸣ [ḏ.t]
Hatschepsut
1
title
de
die vollkommene Göttin (Königin)
(unspecified)
TITL
title
de
Herrin der Beiden Länder
(unspecified)
TITL
kings_name
de
[Thronname Hatschepsuts]
(unspecified)
ROYLN
2
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Dauer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
de
Die vollkommene Göttin, Herrin der Beiden Länder Ma’atkare, beschenkt mit Leben, ⸢Dauer⸣, Wohlergehen, ⸢wie Re⸣, ewiglich.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 08.03.2025,
letzte Änderung: 11.04.2025)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.