Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Such-Parameter:
= d3730
Suchergebnis:
11 - 20
von
89
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
interjection
(unspecified)
INTJ
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive
(unspecified)
N
de
He Re-Horus, Machtwesen!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 19.12.2019,
letzte Änderung: 14.11.2019)
interjection
(unspecified)
INTJ
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive
(unspecified)
N
substantive
(unspecified)
N
de
He Re-Horus, Machtwesen der Götter!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 19.12.2019,
letzte Änderung: 14.11.2019)
interjection
(unspecified)
INTJ
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
place_name
(unspecified)
TOPN
de
He Re-Horus, Herrscher von Heliopolis!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 19.12.2019,
letzte Änderung: 14.11.2019)
interjection
(unspecified)
INTJ
gods_name
(unspecified)
DIVN
Füllpunkt
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
He Re-Horus, der Stier!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 19.12.2019,
letzte Änderung: 14.11.2019)
interjection
(unspecified)
INTJ
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
He Re-Horus, der Stier der Wahrheit!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 19.12.2019,
letzte Änderung: 14.11.2019)
interjection
(unspecified)
INTJ
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
He Re-Horus, Wahrhaftiger!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 19.12.2019,
letzte Änderung: 14.11.2019)
interjection
(unspecified)
INTJ
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
de
He Re-Horus im Großen Haus(?)!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 19.12.2019,
letzte Änderung: 14.11.2019)
interjection
(unspecified)
INTJ
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive
(unspecified)
N
de
He, befestige den Ort der Rechtfertigung!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 19.12.2019,
letzte Änderung: 14.11.2019)
interjection
(unspecified)
INTJ
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive
(unspecified)
N
de
He, befestige den Ort der Rechtfertigung(?)!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 19.12.2019,
letzte Änderung: 14.11.2019)
interjection
(unspecified)
INTJ
substantive
(unspecified)
N
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Heil und Jubel(?), Osiris! Du bist herausgekommen.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 19.12.2019,
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.