Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 112430
Suchergebnis:
11–20
von
22
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
EMamm 31, 7
Identifikation der Nechbet
6
gods_name
de
Nechbet
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Weiße
Noun.sg.stc
N:sg:stc
place_name
de
Hierakonpolis
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
org_name
de
Per-wer (o.ä. Reichsheiligtum in Elkab )
(unspecified)
PROPN
substantive_fem
de
Herrscherin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
de
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
de
Nechbet, die Weiße von Hierakonpolis, die Herrin des pr-wr-Heiligtums, die Fürstin Oberägyptens.
EMamm 31, 7
5
Autor:innen:
Dagmar Budde;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Ruth Brech
(Textdatensatz erstellt: 06.09.2025,
letzte Änderung: 25.09.2025)
EMamm 29, 10
Identifikation der Nechbet
4
gods_name
de
Nechbet
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Weiße
Noun.sg.stc
N:sg:stc
place_name
de
Hierakonpolis
(unspecified)
TOPN
epith_god
de
die mit ausgestrecktem Arm (Nechbet)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
artifact_name
de
[Tempel der Nechbet in Elkab]
(unspecified)
PROPN
8
verb_2-lit
de
aussprechen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
de
Name
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
de
gebären
Inf
V\inf
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Nechbet, die Weiße von Hierakonpolis, die mit weit ausgespanntem Flügel, die Herrin von Fag, deren Name ausgesprochen wird am Tag der Geburt [...].
Autor:innen:
Dagmar Budde;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Ruth Brech
(Textdatensatz erstellt: 06.09.2025,
letzte Änderung: 25.09.2025)
substantive_masc
de
Duft
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
epith_god
de
die Weiße
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_caus_4-inf
de
festlich machen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Lusthaus (o. Ä.)
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
EMamm 15, 5
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Der Duft der Weißen (Nechbet) macht dein Heiligtum festlich.
Autor:innen:
Dagmar Budde;
unter Mitarbeit von:
Ruth Brech,
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 05.09.2025,
letzte Änderung: 25.09.2025)
EMamm 18, 9
Identifikation der Nechbet
8
verb
de
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Nechbet
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Weiße
Noun.sg.stc
N:sg:stc
place_name
de
Nechen (3. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
epith_god
de
die mit ausgestrecktem Arm (Nechbet)
(unspecified)
DIVN
9
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
artifact_name
de
[Tempel der Nechbet in Elkab]
(unspecified)
PROPN
de
Worte zu sprechen von Nechbet, der Weißen von Hierakonpolis, der mit weit ausgespanntem Flügel, der Herrin von Fag.
Autor:innen:
Dagmar Budde;
unter Mitarbeit von:
Ruth Brech,
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 05.09.2025,
letzte Änderung: 25.09.2025)
EMamm 26, 6
Identifikation der Nechbet
14
verb
de
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
seitens
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Nechbet
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die die Bögen spannt
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Weiße
Noun.sg.stc
N:sg:stc
place_name
de
Hierakonpolis
(unspecified)
TOPN
verb_2-lit
de
vertreiben
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_fem
de
Leiden
(unspecified)
N.f:sg
15
preposition
de
nachdem (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
rufen
SC.act.ngem.impers
V\tam.act
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Worte zu sprechen von Nechbet, Demat-pedjut, der Weißen von Hierakonpolis, die das Leiden vertreibt, wenn man nach ihr ruft.
Autor:innen:
Dagmar Budde;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Ruth Brech
(Textdatensatz erstellt: 06.09.2025,
letzte Änderung: 25.09.2025)
de
Nechbet, die Weiße von Hierakonpolis.
D 7, 148.5
2
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 15.10.2022,
letzte Änderung: 16.03.2025)
de
Nechbet, die Weiße von Hierakonpolis.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 23.08.2020,
letzte Änderung: 20.10.2022)
verb_caus_3-lit
de
reinigen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Tempel
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Duft
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
epith_god
de
die Weiße
(unspecified)
DIVN
de
er reinigt deinen Tempel mit dem Duft der Weißen,
Autor:innen:
Jan Tattko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 05.10.2022,
letzte Änderung: 20.07.2024)
de
Nechbet, die Weiße von Hierakonpolis.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 04.10.2019,
letzte Änderung: 06.04.2025)
substantive_masc
de
[Bez. für Weihrauch]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Duft
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Nase
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
{r}
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
de
aufgehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
das Gold (Tjenenet u.a. )
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
vorn
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Dendera
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
D 8, 116.14
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Weihrauch
(unspecified)
N:sg
substantive
de
[eine Bez. für Weihrauch]
(unspecified)
N:sg
verb_2-lit
de
herbeibringen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
de
Duft des Südens
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
verb_3-inf
de
herauskommen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
epith_god
de
die Weiße
(unspecified)
DIVN
place_name
de
Hierakonpolis
(unspecified)
TOPN
verb_3-inf
de
machen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
de
Platz
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Nasenlöcher
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
de
Das Räucherwerk des Gottes, sein Duft ist an deiner Nase, die aufgeht als Goldene an der Spitze von Jwnt, der Gottesduft ist für dich bestimmt als Weihrauch, das wšm- und das jmꜣḫ-Räucherwerk sind gebracht vor ‹dein› Gesicht, der oberägyptische Duft ist für dich bestimmt, der aus der Weißen von Hierakonpolis herauskommt, sie erschafft ihren Platz in deinen Nasenlöchern.
[D 8, 116.13]
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 07.09.2020,
letzte Änderung: 20.10.2022)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.