Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 45600
Suchergebnis: 161–170 von 350 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).




    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Jahresanfang (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN



    Zerstörung
     
     

     
     



    3
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    Der Brand (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Aufstellen des Feuerbeckens (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Heraustreten des Min (Fest)

    (unspecified)
    PROPN


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV


    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Einziger Schmuck des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Tjeteti

    (unspecified)
    PERSN
de
Ein Totenopfer für [sie] am Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest) ... Brand (ein Fest), Aufstellen des Feuerbeckens (ein Fest), Heraustreten des Min (Fest) und jedem Fest täglich der Verwalterin des Königsvermögens und Einziger Schmuck des Königs Tjeteti.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))






    1
     
     

     
     


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg





    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN





    Zerstörung
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
[Ein Opfer, das der König gibt] ...: Ein Totenopfer für ihn (am) Neujahrstag (Fest), Thot-Fest ...
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)




    linker Außenpfosten
     
     

     
     


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    ihn

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    am [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Jahresanfang (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    artifact_name
    de
    Wag-Fest (Totenfest)

    (unspecified)
    PROPN


    person_name
    de
    Tjetu

    (unspecified)
    PERSN
de
Ein Opfer, das Osirs gibt, (nämlich) ein Totenopfer für ihn am Neujahrsfest, am Thot-Fest, an allen Neujahrsanfangsfesten und am Wag-Fest, dem Tjetu
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))




    rechter Außenpfosten
     
     

     
     


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    ihn

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    am [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Jahresanfang (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    artifact_name
    de
    Wag-Fest (Totenfest)

    (unspecified)
    PROPN


    person_name
    de
    Tjetu

    (unspecified)
    PERSN
de
Ein Opfer, das Osirs gibt, (nämlich) ein Totenopfer für ihn am Neujahrsfest, am Thot-Fest, an allen Neujahrsanfangsfesten und am Wag-Fest, dem Tjetu
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))



    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    hin zu, von her [Richtung]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    er; sein; ihn; es; sich (pron. suff. 3. masc. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in, am [temporal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)


    artifact_name
    de
    Thot-Fest

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)


    artifact_name
    de
    Jahresanfang (ein Fest)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)


    artifact_name
    de
    Wag-Fest (Totenfest)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)


    artifact_name
    de
    Fest des Sokar

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)


    artifact_name
    de
    Großes Fest (Totenfest)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    jede/r

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), am Thot-Fest, am Jahresanfangsfest, am Wag-Fest, Sokar-Fest, am Großen Fest (Totenfest) und an jedem Fest.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)




    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Jahresanfang (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Ein Totenopfer für ihn (an dem) Neujahrstag (Fest), Djehuti-Fest, Erster-des-Jahres-Fest --Zerstörung--.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)