Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 40110
Suchergebnis:
1351–1360
von
1536
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
(vacat: small space between MEg and PDem phrases)
Rto. 5,12b
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
de
die des [Possessivpräfix pl.c.]
(unspecified)
pl:poss
place_name
de
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
de
stehen
Inf_Aux.mtw
V\inf
preposition
de
über
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Rto. 5,13b
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
sagen
Inf
V\inf
verb_3-lit
de
richtig machen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Apophis (Schlangengott, Götterfeind)
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
de
sagen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
de
bezüglich
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Feind
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Pfeiler; Säule
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
jubeln
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
en
And those of Heliopolis stand against you, in order to say: Re is true against Apopis, said concerning the foe of the rejoicing pillar (or: the foe of the pillar of Heh).
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Textdatensatz erstellt: 26.07.2021,
letzte Änderung: 29.09.2025)
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
(vacat: small space between MEg and PDem phrases)
Rto. 5,12b
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
de
die des [Possessivpräfix pl.c.]
(unspecified)
pl:poss
place_name
de
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
de
stehen
Inf_Aux.mtw
V\inf
preposition
de
über
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Rto. 5,13b
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
sagen
Inf
V\inf
verb_3-lit
de
richtig machen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Apophis (Schlangengott, Götterfeind)
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
de
sagen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
de
bezüglich
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Feind
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Pfeiler; Säule
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Huh
(unspecified)
DIVN
en
And those of Heliopolis stand against you, in order to say: Re is true against Apopis, said concerning the foe of the rejoicing pillar (or: the foe of the pillar of Heh).
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Textdatensatz erstellt: 26.07.2021,
letzte Änderung: 29.09.2025)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.