Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 851446
Suchergebnis: 1–10 von 36 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Lücke unterstes Fragment;3 bw nb jn.y bꜣk-jm pꜣ Lücke



    Lücke
     
     

     
     


    unterstes Fragment;3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive
    de
    der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem.Pron., Artikel]

    (unspecified)
    art:m.sg


    Lücke
     
     

     
     
de
... jedem Ort, das gebracht hat der Diener diesen ...
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Zeichenreste pꜣ Zeichenreste Rest zerstört



    Zeichenreste
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem.Pron., Artikel]

    (unspecified)
    art:m.sg


    Zeichenreste
     
     

     
     


    Rest zerstört
     
     

     
     
de
... dieser ...
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Anfang zerstört i;1 [swḏ]ꜣ-jb pw n [nb] ii;1 ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) r-n.tt i;2 Lücke spr.n p[ꜣ] ii;2 ⸮ḫrp? Zeichenreste iv;3 Lücke šdi̯.n =f nꜣ-n Lücke



    Anfang zerstört
     
     

     
     


    i;1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    ii;1
     
     

     
     

    adjective
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de
    wie folgt

    (unspecified)
    PTCL


    i;2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    erreichen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem.Pron., Artikel]

    (unspecified)
    art:m.sg


    ii;2
     
     

     
     

    title
    de
    Leiter (?)

    (unspecified)
    TITL


    Zeichenreste
     
     

     
     


    iv;3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (etwas) lesen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl


    Lücke
     
     

     
     
de
... eine [Mit]teilung ist es für den [Herrn], l.h.g., wie folgt: ... erreicht der Leiter (?) ... , (als?) er gelesen hatte dieses ...
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

jw =f jwi̯ ⸮wm? ⸮ḥqꜣ.t? ⸮2? unklares Zeichen Lücke 18 Lücke unlesbare Zeichenreste 19 Lücke snb.tj dd.tw n pꜣ Lücke 20 Lücke ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) pꜣy Lücke 21 Lücke unverständliche Einzelzeichen 22 ḫꜣꜣ =j j:m =s Lücke


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    ⸮wm?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Scheffel (Hohlmaß, 10 Hin)

    (unspecified)
    N.f:sg


    ⸮2?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    unklares Zeichen
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    18
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    unlesbare Zeichenreste
     
     

     
     


    19
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    snb.tj
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_3-inf
    de
    legen

    (unclear)
    V(unclear)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem.Pron., Artikel]

    (unspecified)
    art:m.sg


    Lücke
     
     

     
     


    20
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    adjective
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ


    pꜣy
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    Lücke
     
     

     
     


    21
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    unverständliche Einzelzeichen
     
     

     
     


    22
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    wägen

    Rel.form.gem.sgm.1sg
    V~rel.ipfv.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    Lücke
     
     

     
     
de
Wenn er kommt(?) ... was gelegt ist zu dem ... [Herrn], l.h.g., ... , welches(?) ich abwog darin/davon.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

rto X+1, x+3 Zeilenanfang zerstört [___].y[_] r hnn [_] pꜣ rto X+1, x+4 Zeilenanfang zerstört





    rto X+1, x+3
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    [___].y[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    neigen; beugen; zustimmen

    Inf
    V\inf




    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem.Pron., Artikel]

    (unspecified)
    art:m.sg




    rto X+1, x+4
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     
de
[---], um zu neigen [---] der/den [---].
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 16.12.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

1 Anfang zerstört Zeichenreste 2 Zeichenreste 3 r-ḏd jw ẖr.j-ꜥ 4 Lücke ḫn pꜣ 5 Lücke Zeichenreste 6 Lücke ⸮Ḥr(.w)?-nḫt 7 Lücke Zeichenreste



    1
     
     

     
     


    Anfang zerstört
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     


    2
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     


    3
     
     

     
     

    particle
    de
    mit den Worten

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de
    Gehilfe

    (unspecified)
    TITL


    4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Rede

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem.Pron., Artikel]

    (unspecified)
    art:m.sg


    5
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     


    6
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    ⸮Ḥr(.w)?-nḫt
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    7
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     
de
... mit den Worten: der Gehilfe ... die Rede den ...
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_masc
    de
    Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ


    4
     
     

     
     

    particle
    de
    wie folgt

    (unspecified)
    PTCL


    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de
    Kleid

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    4a
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    5
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    vollständig machen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de
    durch (jmdn)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem.Pron., Artikel]

    (unspecified)
    art:m.sg


    Zeichenreste
     
     

     
     


    1Q
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    überweisen

    (unclear)
    V(unclear)

    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    Itj

    (unspecified)
    PERSN
de
Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g. wie folgt ... diese Kleidungsstücke (und) Brote, die vervollständigt werden durch den ... , überwiesen(?) an den Iti
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_masc
    de
    Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ


    17
     
     

     
     

    particle
    de
    wie folgt

    (unspecified)
    PTCL


    Zeichenreste
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erinnerungsbericht (Memorandum)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    18
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem.Pron., Artikel]

    (unspecified)
    art:m.sg


    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m&f

    (unspecified)
    PERSN


    19
     
     

     
     

    particle
    de
    dass (Einleitung der direkten Rede)

    (unspecified)
    PTCL


    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de
    Erinnerung

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Eine Mitteilung an den Herrn, l.h.g., wie folgt .... im Gedächtnisbericht von der ... mein Herr, der Schreiber Senbebu mit den Worten: ... diese Erinnerung, die es diesbezüglich gibt.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

1 Anfang zerstört pꜣ šms.w tjw jw rḏ.y.n =j n =f s(j) wšb Lücke



    1
     
     

     
     


    Anfang zerstört
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem.Pron., Artikel]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    ja

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    verb_3-lit
    de
    (sich) einsetzen für

    (unclear)
    V(unclear)


    Lücke
     
     

     
     
de
... der Gefolgsmann: Ja ich habe sie/es zu ihm gegeben, der sich einsetzt (?) ...
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

3 zerstört [-(W)-] =k r pꜣ rḏi̯.n =k n =j



    3
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    undefined
    de
    [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    betreffs

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem.Pron., Artikel]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_irr
    de
    geben

    Rel.form.n.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
... du/dein zu dem den du mir gegeben hast.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)