Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 450145
Suchergebnis: 1 - 6 von 6 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Zerstörung a2:2 Zerstörung šr a2:3 _ a2:4 ⸢5⸣ a2:5 ⸢w⸣rm ⸢t⸣fn Zerstörung a2:10 5 a2:11 ⸢m-bꜣḥ⸣ a2:12 ⸢m-bꜣḥ⸣ a2:13 Zerstörung a2:14 ⸢m-bꜣḥ⸣ Zerstörung



    Zerstörung
     
     

     
     


    a2:2
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    adjective
    de klein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    a2:3
     
     

     
     


    _
     
    de [aj-Tasse]

    (unspecified)



    a2:4
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    a2:5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de wellig sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Verbeulung

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zerstörung
     
     

     
     


    a2:10
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    a2:11
     
     

     
     

    preposition
    de vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    a2:12
     
     

     
     

    preposition
    de vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    a2:13
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     


    a2:14
     
     

     
     

    preposition
    de vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     

de ... kleines [Metallgefäß] - (Bild des Gefäßes) -(Soll:) 5 (Stück) - (Zustand:) (eine) Beule richtet sich auf ... (Menge:) 5 (Stück) - vorhanden - vorhanden ... - vorhanden ...

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Zerstörung c:2 [t]⸢nj⸣ c:3 _ c:4 1 c:5 wḏꜥ wr⸢m⸣ Zerstörung c:7 1 Zerstörung c:10 1 c:11 m-bꜣḥ b/c:12 〈〈m-bꜣḥ〉〉 c:13 2 c:14 m[-bꜣḥ] Zerstörung



    Zerstörung
     
     

     
     


    c:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe (als Kultgerät)

    (unspecified)
    N.m:sg


    c:3
     
     

     
     


    _
     
    de [jtn-Kultscheibe]

    (unspecified)



    c:4
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    c:5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Abgetrenntes

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de wellig sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    Zerstörung
     
     

     
     


    c:7
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     


    c:10
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    c:11
     
     

     
     

    preposition
    de vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    b/c:12
     
     

     
     

    preposition
    de vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    c:13
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    c:14
     
     

     
     

    preposition
    de vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     

de ... Sonnenscheibe (als Kultgerät) - (Bild des Kultgerätes) - (Soll:) 1 - (Zustand:) Abgetrenntes ist wellig ... - (Menge:) 1 - ... (Menge:) 1 - vorhanden - vorhanden (Menge:) 2 - vorhanden...

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

d:2.1 ḥtp d1:2.2 ⸢ꜥꜣ⸣ d1:3 _ d1:4 1 d1:5 ⸢wḏꜥ⸣ wr⸢m⸣ Zerstörung d:9 [m-]bꜣḥ d1:10 1 d1:11 ⸢m-bꜣḥ⸣ d:12.1 wḏꜥ d:12.2 wr.t ꜥšꜣ d:12.3 tfn ꜥšꜣ d:12.4 wḏꜥ jm d1:13 1 d1:14 m-bꜣḥ d1:15 1 Zerstörung



    d:2.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Opfertafel; Opferaltar

    (unspecified)
    N.m:sg


    d1:2.2
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    d1:3
     
     

     
     


    _
     
    de [{Q5}-Kasten]

    (unspecified)



    d1:4
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    d1:5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bruchstück

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de wellig sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    Zerstörung
     
     

     
     


    d:9
     
     

     
     

    adverb
    de vorhanden

    (unspecified)
    ADV


    d1:10
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    d1:11
     
     

     
     

    preposition
    de vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    d:12.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bruchstück

    (unspecified)
    N.m:sg


    d:12.2
     
     

     
     

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de vielfach

    (unspecified)
    ADV


    d:12.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Verbeulung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV


    d:12.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Abgetrenntes

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    d1:13
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    d1:14
     
     

     
     

    preposition
    de vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    d1:15
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     

de Große Opfertafel - (Bild der Opfertafel) - (Soll:) 1 (Stück) - ein Bruchstück ist wellig ... -vorhanden - (Menge:) 1 - vorhanden - sehr viele Bruchstück(e), viele Verbeulung(en) der Bruchstück(e) da - (Menge:) 1 - vorhanden - (Menge:) 1 ...

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

25:K5,Z7.2 wrm ꜥšꜣ m Zerstörung 25:K5,Z7.3 nšḏ.w Zerstörung 25:K5,Z8 1 1 Zerstörung



    25:K5,Z7.2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de wellig sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     


    25:K5,Z7.3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de zerkleinern

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    Zerstörung
     
     

     
     


    25:K5,Z8
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     

de Es ist wellig und an ... sehr zerkleinert (Mengeangabe:) 1 - 1 - ...

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    524b

    524b
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_masc
    de [eine Pflanze]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg




    T/F/W 18 = 18
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fuß

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    524c

    524c
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    verb_3-lit
    de sich aufrichten

    SC.n.act.ngem.3sgm_Neg.jwtj
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zehe (des menschlichen Fußes)

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Du bist jene ꜥmꜥ-Pflanze, [...] sein Fuß, die sich nicht (wieder) an seinen Zehen aufrichten kann.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.10.2021)



    524b
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    524c
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-lit
    de sich aufrichten

    SC.n.act.ngem.3sgm_Neg.jwtj
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zehe (des menschlichen Fußes)

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Du bist jene ꜥmꜥ-Pflanze ...], die sich nicht (wieder) an seinen Zehen aufrichten kann.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)