Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text O5CGKGMR3NB6JFIIS7VKKYBLCY

  (11)
de
Sei gegrüßt, Chnum, der ...(?), damit er Teti forme.
  (12)

524b ṯwt ꜥmꜥ =f pw T/F/W 18 = 18 zerstört 〈r〉d =f 524c jw.tj wrm.n =f m sꜣḥ.PL =f

de
Du bist jene ꜥmꜥ-Pflanze, [...] sein Fuß, die sich nicht (wieder) an seinen Zehen aufrichten kann.
  (13)
de
Du bist einer der beiden Pfeiler des Palastes.
 (11)



    524a

    524a
     
     

     
     


    verb
    de
    begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Chnum

    (unspecified)
    DIVN


    verb_4-inf
    de
    zerschneiden; bestrafen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_2-lit
    de
    formen

    SC.act.prefx.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Sei gegrüßt, Chnum, der ...(?), damit er Teti forme.
 (12)



    524b

    524b
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m


    substantive_masc
    de
    [eine Pflanze]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg





    T/F/W 18 = 18
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Fuß

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    524c

    524c
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    verb_3-lit
    de
    sich aufrichten

    SC.n.act.ngem.3sgm_Neg.jwtj
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zehe (des menschlichen Fußes)

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Du bist jene ꜥmꜥ-Pflanze, [...] sein Fuß, die sich nicht (wieder) an seinen Zehen aufrichten kann.
 (13)



    524d

    524d
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m


    adjective
    de
    einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Pfeiler

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc


    substantive
    de
    Palast

    (unspecified)
    N:sg
Glyphs artificially arranged
de
Du bist einer der beiden Pfeiler des Palastes.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/15/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentences of Text "PT 324" (Text ID O5CGKGMR3NB6JFIIS7VKKYBLCY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O5CGKGMR3NB6JFIIS7VKKYBLCY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)