جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 82540
نتائج البحث:
1–10
مِن
12
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
de
Der Goldschmied mit dem Blasrohr in seiner Hand.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier & Gunnar Sperveslage؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Lutz Popko،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٠٦)
de
Die (Stele), die der Goldschmied, Neferhotep, anfertigte.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Susanne Beck؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٣/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٩)
de
Die (Stele), die der Goldschmied, Neferhotep, anfertigte.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Susanne Beck؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٣/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٩)
de
der Goldschmied, Neferhotep
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Susanne Beck؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٣/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٩)
schräg vor Sohn in zwei Kolumnen von links nach rechts
schräg vor Sohn in zwei Kolumnen von links nach rechts
B5
verb_3-inf
de
machen
Inf.t
V\inf
substantive
de
Totenopfer
(unspecified)
N:sg
B6
adjective
de
rein
(unspecified)
ADJ
punctuation
de
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
hinter ihm in Kolumne von rechts nach links
hinter ihm in Kolumne von rechts nach links
B7
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Geliebter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Goldschmied
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Ein Totenopfer darbringen, rein, rein für deinen Ka durch seinen Sohn, seine Geliebten, den Goldschmied Jahmes.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Susanne Beck؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٣/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٩)
§4,1
§4,1
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
de
sehen
SC.n.act.ngem.1sg_Neg.n
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
[qs.tj]
(unedited)
(infl. unspecified)
[m]
(unedited)
(infl. unspecified)
[wp.t]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Goldschmied
(unspecified)
N.m:sg
〈m〉
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
de
aussenden
(unspecified)
V(infl. unedited)
[=f]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
[Ich] kann keinen [Bildhauer im Auftrag] sehen oder einen Goldschmied 〈beim〉 [ihn] Aussen〈den〉.
§4,1
6
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ursula Verhoeven؛
مع مساهمات من قبل:
Stefan Ralf Lange،
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٦/٠٣،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٢)
Z01
H4a
zerstört
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Bildhauer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Auftrag
(unspecified)
N.f:sg
zerstört
substantive_masc
de
Goldschmied
(unspecified)
N.m:sg
zerstört
verb_3-lit
de
schicken
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
Z02
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
[...] ich [...] Bildhauer bei einem Auftrag, ein Goldarbeiter, [...] ihn ausgesandt.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Walter Reineke؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/٢٨)
de
[... der Goldschm]ied, nachdem [er] ausge[sandt wurde ...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١٣)
nb.yw{.PL} {•} bw hꜣb[.tw] =[f] [•]
substantive_masc
de
Goldschmied
(unspecified)
N.m:sg
{•}
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
aussenden
SC.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.bw
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
[•]
de
Der Goldschmied, er ist nicht ausgesandt worden (oder: man pflegt ihn nicht auszusenden).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Billy Böhm،
Lutz Popko،
Anja Weber،
Samuel Huster
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٩)
4.1 n mꜣꜣ.n =j 4, 7 gn.wtj{.PL} m wpw.t • nb.yw{n}{.PL} hꜣb =f •
4.1
4.1
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
de
sehen
SC.n.act.gem.1sg_Neg.n
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
4, 7
substantive_masc
de
Bildhauer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Botschaft
(unspecified)
N.f:sg
•
substantive_masc
de
Goldschmied
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
aussenden
SC.pass.ngem.3sgm
V\tam.pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
de
Ich kann keinen Bildhauer mit einer Botschaft (beauftragt) feststellen, (keinen) Goldschmied, der ausgesandt wurde (wörtl.: indem/nachdem er ausgesandt worden ist).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Billy Böhm،
Lutz Popko،
Anja Weber،
Samuel Huster
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٩)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.