جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 65420
نتائج البحث: 71–80 مِن 266 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: #1، >> #2 <<)


    verb_3-inf
    de
    emporsteigen

    SC.act.spec.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Schritt

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Schritt

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    erreichen

    SC.t.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-compl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    hoher Beamter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gunst

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    infolge

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Verhalten

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    Vso 4,6
     
     

     
     


    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





    anschließend: Verhaltensregeln (fängt mit Rubrum an)
     
     

     
     
de
Er steigt Schritt um Schritt auf, bis er (den Status von) hohen Beamten erreicht haben wird als Gunstbeweis (oder: unter den Begünstigten?) infolge seines vollkommenen Verhaltens.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Anja Weber، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٩)

9,1 m ḏd gr{ṯꜣ}〈g〉 m-〈sꜣ〉 qd Zeilenende unvollendet?




    9,1

    9,1
     
     

     
     


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    substantive_masc
    de
    Lüge

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    formen; bauen; schaffen

    Inf
    V\inf





    Zeilenende unvollendet?
     
     

     
     
de
Erzähl keine Lügen im Anschluß an das Konstruieren einer (mißlichen?) Angelegenheit/Affäre!
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Johannes Jüngling، Samuel Huster (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)



    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Feder

    (unspecified)
    N.f:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    adverb
    de
    hinaus

    (unspecified)
    ADV
de
Folge der Feder, die in meiner Hand ist, nach draußen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Billy Böhm، Peter Dils، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٨/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)



    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Feder

    (unspecified)
    N.f:sg





    rt. 4,6
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg






     
     

     
     
de
Folge der Feder, die in meiner Hand ist.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Billy Böhm، Peter Dils، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٨/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٩)



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!; [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.c


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m






     
     

     
     
de
Siehe, du bist dort nach (dem Wunsch) deines Herzens.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Billy Böhm، Peter Dils، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٨/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٩)






    vso 4
     
     

     
     



    vorher steht ein Liebeslied

    vorher steht ein Liebeslied
     
     

     
     


    article
    de
    o

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Steinblock

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg





    vso 5
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    mahlen

    Inf
    V\inf