جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 135420
نتائج البحث:
71–80
مِن
174
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
de
Der Freund und Hausvorsteher Iy, sein Kosename (ist) [...].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
K25
verb_3-inf
de
bringen
SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.pass
substantive_masc
de
Befehl
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
title
de
Vorsteher der neuen Dörfer
(unspecified)
TITL
title
de
Höfling
(unspecified)
TITL
title
de
Priestervorsteher
(unspecified)
TITL
preposition
de
um zu
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
befehlen
Inf
V\inf
verb_3-lit
de
fortnehmen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
substantive_masc
de
Nahrung
(unspecified)
N.m:sg
K26
preposition
de
von
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
von
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Gut
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Magazinverwaltung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
aus (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Es wurden dem Vorsteher der neuen Dörfer, dem Höfling und dem Vorsteher der Priester Befehle gebracht, um anzuordnen, daß Versorgung von ihm genommmen wird, von jedem Gut der Magazinverwaltung und von jedem Tempel.
en
#lc: K25# Orders have been given (lit.: commands have been brought) to the (i.e. every) chief of a new town, companion and overseer of priests to command that the supplies #lc: K26# in his charge be taken from every estate storeroom and from every temple.
K24
K24
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ingelore Hafemann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Roberto A. Díaz Hernández،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
Sebekhotep
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
Tochter
(unspecified)
N.f:sg
title
de
"Vornehme des Königs"
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ipi
(unspecified)
PERSN
de
die Königsedle Ipi, Tochter des "Königsfreundes" Sebekhotep
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stephan Seidlmayer؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
Sebekhotep-i
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
Tochter
(unspecified)
N.f:sg
title
de
"Vornehme des Königs"
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ipi
(unspecified)
PERSN
de
die Königsedle Ipi, Tochter des "Königsfreundes" Sebekhotep-i
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stephan Seidlmayer؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
title
de
chenti-sche des Palasts
(unspecified)
TITL
title
de
Höfling
(unspecified)
TITL
person_name
de
Nefer-qed
(unspecified)
PERSN
de
der chenti-sche des Palasts, Hofmann Nefer-qed
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stephan Seidlmayer؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
1
title
de
Großer der Sänfte (ein Priester)
(unspecified)
TITL
title
de
Leiter der kleinwüchsigen Bekleidungsdiener (Kleiderzwerge)
(unspecified)
TITL
title
de
Höfling
(unspecified)
TITL
person_name
de
Seneb
(unspecified)
PERSN
de
Der Große der Sänfte und Leiter der Kleiderzwerge, der Höfling Seneb.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stefan Grunert؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
1
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]; Freund
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
2
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Kosename
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
3
person_name
de
[Bestandteil eines PN]
(unspecified)
PERSN
de
Der Aufseher der Priester, Freund und Versorgte Iy, sein Kosename (ist) [...]i.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
1
undefined
de
[Einleitung der Opferformel]
(unspecified)
(undefined)
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
gods_name
de
GN/Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
EP
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
2
title
de
Versorgter bei dem großen Gott
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]; Freund
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Kosename
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein Opfer, das der König gebe und Osiris, der Herr von Busiris, (nämlich) ein Totenopfer für den Versorgten bei dem großen Gott, den Freund und Diener des Königs, Kaiudjai (ist) sein Kosename.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
1 pr-ḫrw n [jmꜣḫw]-ḫ[r]-nṯr-ꜥꜣ 2 smr sḥḏ-[ḥm]-nṯr word
1
substantive_fem
de
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
title
de
Versorgter bei dem großen Gott
(unspecified)
TITL
2
title
de
[Titel]; Freund
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
word
de
[Zerstörung]
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Ein Totenopfer für den [Versorgten] bei dem großen Gott, den Freund und Aufseher der Priester [...(Titel und PN?)].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
1
title
de
[Titel]; Freund
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter bei dem großen Gott
(unspecified)
TITL
2
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
title
de
PN/m
(unspecified)
TITL
de
Der Freund, Aufseher der Priester und Versorgte bei dem großen Gott, der Vorsteher der Produktionsstätte(für Lebensmittel) und Versorgte Ti.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.