جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 70011
نتائج البحث:
741–750
مِن
999
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
substantive_fem
de
[ein Skorpion]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
[ein Skorpion (fem.)]
(unspecified)
N.f:sg
66
preposition
de
hinter
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
punctuation
de
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
de
Tefen(et) und Befen(et) waren ganz kurz (?, oder: die eine und die andere) hinter mir;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/١٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠١/٢٤)
verb_2-lit
de
anordnen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
adverb
de
sehr
(unspecified)
ADV
69
punctuation
de
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
substantive_fem
de
Wort
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_caus_3-lit
de
entstehen lassen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
die zwei Ohren
Noun.du.stpr.1sg
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Ich befahl ihnen eindringlich (wörtl.: in großem Maße),
(mit dem Ergebnis, dass) meine Worte in ihren Ohren präsent waren (wörtl.: sich manifestierten) (?).
(mit dem Ergebnis, dass) meine Worte in ihren Ohren präsent waren (wörtl.: sich manifestierten) (?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/١٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠١/٢٤)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
durchziehen
SC.act.ngem.3sgf_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
de
Stadt
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Klage; Wehgeschrei
(unspecified)
N.m:sg
punctuation
de
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
particle
de
es existiert nicht (Negation)
(unspecified)
PTCL
verb_irr
de
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive
de
Stimme
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Sie durchstreifte ihre Stadt in großem Wehklagen,
(aber) es gab keinen, der auf ihre Stimme herbeigekommen ist.
(aber) es gab keinen, der auf ihre Stimme herbeigekommen ist.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/١٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠١/٢٤)
de
„Komme zu mir, komme zu mir!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/١٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠١/٢٤)
88 = [auf dem Gewand, 12]
Ende des vorangehenden Spruchs B
Ende des vorangehenden Spruchs B
Beschwörung einer gestochenen Katze
Beschwörung einer gestochenen Katze
verb
de
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
fürchten
Neg.compl.unmarked
V\advz
punctuation
de
zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)
(unspecified)
PUNCT
gods_name
de
Bastet
(unspecified)
DIVN
verb
de
tapfer sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Herz
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich vor
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
place_name
de
Prächtiges Feld
(unspecified)
TOPN
de
Habe keine Angst! Habe keine Angst, (oh) Bastet, die mit starkem Herzen, die Vorsteherin des (Ortes namens) Unzugängliches-Feld!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
Lutz Popko
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٥/٢٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٠)
verb_2-lit
de
ausfließen
V\imp.sg:stpr
punctuation
de
zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)
(unspecified)
PUNCT
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
de
Gift
(unspecified)
N.f:sg
verb_4-inf
de
bestrafen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
(Fuß)boden
(unspecified)
N.m:sg
de
Fließe aus! Fließe aus, (du) Gift, (mit dem Ergebnis, dass du) beseitigt bist auf dem Boden!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
Lutz Popko
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٥/٢٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٠)
verb
de
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
fürchten
Neg.compl.unmarked
V\advz
punctuation
de
zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)
(unspecified)
PUNCT
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
epith_god
de
die Zaubermächtige (von Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
de
Fürchte dich nicht, fürchte dich nicht, (du) Sohn der/einer zaubermächtigen Frau!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٢٠،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/١١)
verb_3-inf
de
tun
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Gutes
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
tun
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Gutes
(unspecified)
N.m:sg
punctuation
de
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
de
Wer Gutes tut, dem wird Gutes zweifach getan.
10
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Silke Grallert؛
مع مساهمات من قبل:
Jonas Treptow
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٢/٣٠،
آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/٠٤)
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb
de
sagend; mit den Worten
(unspecified)
V(infl. unedited)
(ḏd)
(unedited)
(infl. unspecified)
interrogative_pronoun
de
was ist?
(unspecified)
Q
punctuation
de
zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
D.18
preposition
de
in Hinsicht auf (Bezug)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
[ein Fisch]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Geburt
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Die Götter sagen: „Was ist los? Was ist los?“ bezüglich (?) des Abdu-Fisches, als er geboren wird (oder: bei seiner Geburt).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٠،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٢/٢٢)
de
Hui! Hui!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/٠٧،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٦/٠٥)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.