جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة. )
معايير البحث :
= 110300
نتائج البحث :
481–490
مِن
1819
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة) .
de
Tausend an Brot, Bier und Fladen, tausend an Alabastergefäßen, tausend an Kleidung, tausend an Geflügel, (tausend) an Rind
مؤلف (مؤلفون) :
Stefan Grunert ؛
مع مساهمات من قبل :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠١٩/١١/١٤ )
de
Duju-Krug, Dattelwein, Bier, tausend an Bier, Brot, Geflügel, Rind und Henket-Opfer.
مؤلف (مؤلفون) :
Stefan Grunert ؛
مع مساهمات من قبل :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠١٩/١١/١٤ )
de
Tausend an Brot, tausend an Bier, tausend an Rind [... für ...]
مؤلف (مؤلفون) :
Stefan Grunert ؛
مع مساهمات من قبل :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠١٩/١٠/١٠ )
de
1000 (an) Brot, 1000 (an) Bier, 1000 (an) Alabaster, 1000 (an) Gewand, 1000 (an) Rind (und) 1000 (an) Geflügel.
مؤلف (مؤلفون) :
Adelheid Burkhardt ؛
مع مساهمات من قبل :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠١٩/١١/١٤ )
2,1
tʾ-rtḥ
[1]
2,2-3
nms.t
2,2
ḏsr.t
1
2,3
〈〈nms.t〉〉
ḥnq.t
[1]
2,4
šns
1
2,5
〈〈šns〉〉-ꜥ
n.j
fꜣi̯(.t)
1
2,6
šns
2,6-7
n
šb.w
2,6
1
2,7
ḏwj.w
〈〈n〉〉
〈〈šb.w〉〉
1
2,8
sw.t
[1]
2,9
ꜥ.DU
n
mw
2
2,10
ꜥ.DU
n
bd
2
2,11
šns
2,11-12
n
(jꜥ.w-)rʾ
2,11
1
2,12
ḏwj.w
〈〈n〉〉
〈〈jꜥ.w-rʾ〉〉
1
2,13
tʾ-wt
1
2,14
tʾ-rtḥ
1
2,15
ḥṯ{w}(ꜣ).DU
2
2,16
nḥr.w.DU
3
2,17
dp.tw
4
2,18
pzn
4
2,19
šns
4
2,20
tʾ-jm.j-tꜣ
4
2,21
ꜥ
ḫnfw
4
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
1 (mal) Retech-Brot, 1 Nemeset-Krug Djeseret-Bier, 1 〈〈Nemeset-〉〉Krug Bier, 1 (mal) Schenes-Gebäck, 1 (mal) Trage-Schenes-Gebäck, 1 (mal) Schenes-Gebäck der Hauptmahlzeit, 1 Djuju-Krug der Hauptmahlzeit, 1 Sut-Fleischstück, 2 Doppelportionen Wasser, 2 Doppelportionen Natron, 1 (mal) Schenes-Frühstücksgebäck, 1 (mal) Djuju-(Frühstücks)getränkekrug, 1 (mal) Wet-Brot, 1 (mal) Retech-Brot, 2 (mal) Hetja-Doppelbrote, 2 (mal) Neheru-Doppelbrote, 4 (mal) Depetu-Brot, 4 (mal) Pezen-Brot, 4 (mal) Schenes-Gebäck, 4 (mal) Imita-Brote, Portion von Chenefu-Kuchen: 4;
مؤلف (مؤلفون) :
Stefan Grunert ؛
مع مساهمات من قبل :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ،
Sophie Diepold ،
Simon D. Schweitzer
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٣/١٤ )
4,1
mn.wt
1
4,2
tʾ-zjf
1
4,3
npꜣ.t
ꜥ
2
4,4
mz.wt
ꜥ
2
4,5
ḏsr.t
ꜥ
2
4,6
ḏsr.t
jꜣ.tt
ꜥ
2
4,7
ḥ(n)q.t
ꜥ
2
4,9
ḥ(n)q.t
ḫnms
2
4,10
sḫp.t
ꜥ
2
4,11
p(ḫ)ꜣ
ꜥ
2
4,12
ḏwj.w
sšr
2
4,13
dꜣb
ꜥ
2
4,14
j{t}〈r〉p
ꜥ
2
4,15
jrp
ꜥbš
2
4,16
jrp
Jm.t(j)
ꜥ
2
4,17
jrp
Z{t}n.w
ꜥ
2
4,18
jrp
Ḥꜣm(.j)
ꜥ
2
4,19
ḥbnn.wt
ꜥ
2
4,20
ḫnf.w
ꜥ
2
4,21
jšd
ꜥ
2
de
1 (mal) Taube, 1 (mal) Zif-Brot, 2 Portionen Nepat-Kuchen, 2 Portionen Weizenspeise, 2 Portionen Djeseret-Getränk, 2 Portionen Djeseret-iatet-Getränk, 2 Portionen Bier, 2 (mal) Chenemes-Bier, 2 Portionen Sechepet-Getränk, 2 Portionen Pecha-Getränk, 2 Djuju-Getränkeopferkrüge, 2 Portionen Feigen, 2 Portionen Wein, 2 Abesch-Krüge Wein, 2 (mal) Wein der Butischen Sorte, 2 (mal) Wein der Pelusischen Sorte, 2 (mal) Wein der Ham-Sorte, 2 Protionen Hebenenet-Brot, 2 Portionen Chenefu-Kuchen, 2 Portionen Isched-Frucht;
مؤلف (مؤلفون) :
Stefan Grunert ؛
مع مساهمات من قبل :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ،
Sophie Diepold ،
Simon D. Schweitzer
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٣/١٤ )
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.