جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
Tacke 36.6 [ḏ]⸢d.t.n⸣ nsw Ḏsr-kꜣ-Rꜥw ⸢n⸣ ⸢jt⸣ =f Jmn-n-j[p.t]
Tacke 37.5a [ꜥḥꜥ] [ṯsi̯] [tw] Jmn-n-jp.t Tacke 37.5b mꜣ{m}〈wt〉.tj 〈m〉 bj.t[j]
Tacke 39.1 ḏd mdw.PL jn ḥm-nṯr Tacke 39.2a n Jmn-Rꜥw nb-[ns.tj]-tꜣ.DU n Jmn-[n-jp.t] n Jmn-Rꜥw kꜣ-mw.t=f ḥr.j s.t =f wr.t Tacke 39.2b Jmn.t Rto x+5.2 Mnw Mnt.w Tm.w Šw {n}Tfn.t Tacke 39.2c Gb Nw.t Wsjr [Ꜣs.t] Stẖ Nb.t-ḥw[.t] Tacke 39.2d ⸢Ḥr.w⸣ Mw.t Ptḥ Ḏḥw.tj Ḫns.w Rto x+5.3 Sbjwk Tacke 39.2e Ḥw.t-Ḥr.w Bꜣ-nb-Ḏd(.t) [Tj]-nn.t J(w)n.yt
(zu) Amaunet, Min, Month, Atum, Schu, Tefnut, Geb, Nut, Osiris, Isis, Seth, Nephthys, Horus, Mut, Ptah, Thoth, Chonsu, Sobek, Hathor, Ba-neb-ded, Tjenenet, Junit:
Tacke 44.1 jri̯(.t) ḥr ḫꜣw.t nsw.y.PL Tacke 44.2a n Jmn-Rꜥw Rto x+6.11 nb-ns.tj-tꜣ.DU n Jmn-n-jp.t n Jmn kꜣ-mw.t=f ḥr.j s.t =f wr.t n kꜣ =f Tacke 44.2b n psḏ.t-ꜥꜣ.t jm.j.t Jp.t-s.t.PL n kꜣ =sn Tacke 44.3a n kꜣ n(.j) Rto x+6.12 nsw ḫnt.j db(ꜣ).t ḫnt.j pr-dwꜣ.t Tacke 44.3b n ḫꜥ.w.PL =〈f〉 n ḥḏ.t =f n 〈ꜣ〉ms.w =f Tacke 44.4 n ḫꜣw.t n(.t) nsw.y.PL n nṯr.PL ntr.yt.PL {wnm} 〈jm.j〉 =sn
für Amun-Re, den Herrn der Throne-der-Beiden-Länder,
für Amun-von-Opet,
für Amun, Stier seiner Mutter/Kamutef, der sich auf seiner großen Stätte befindet, für seinen Ka,
für die Große Neunheit, die sich in Karnak befindet, für ihren Ka,
für den Ka des Königs, der sich im ḏbꜣ.t-Raum (Ankleideraum?) befindet und der sich im Morgenhaus befindet,
für 〈seine〉 Kronen, für seine Weiße Krone, für sein ꜣms-Zepter,
für den Opferaltar der Könige,
für die Götter und Göttinnen, {wenn sie essen} 〈die in ihnen sind〉.
Tacke 45.1 Rto x+6.13 〈rʾ〉 〈n(.j)〉 ꜥq r wḏb (j)ḫ.t Tacke 45.2 n J⸢mn⸣-〈Rꜥw〉 nb-ns.tj-tꜣ.DU n Jmn-n-jp.t
max. 6Q ⸢___⸣ [⸮m?] ⸮⸢ꜥ.t.PL⸣? nb.t n(.j) Jmn-n-jp.t (msi̯).n mw.t =f
tw =j 10.11 ḥr ḏd n Jmn Mw.t Ḫns.w n ꜣḫ-sw ꜥš mr{wt}〈i̯〉 Wꜣs.t ḥr tꜣ mj.t rhn.t 11.1 n Jmn-ḥtp.w n pꜣ wbꜣ n Jmn-ḥtp.w pꜣ jbjb{jb} n Ḥw.t-Ḥr 11.2 n pꜣ šꜣ~wꜣ~bw n Jmn-n-Jp.t n pꜣ 8 ꜣꜥꜥnꜣ n.tj m pꜣ wbꜣ 11.3 n Ḥw.t-Ḥr ḥr.j(t)-jb Wꜣs.t n pꜣ sbꜣ.y{t} ꜥꜣ n Bꜣk.j ⸮〈n〉? nꜣ nṯr.PL ntr.yt〈.PL〉 nb.w.PL 11.4 Nʾ.t
zu Er-ist-herrlich, dem von Theben geliebten Nadelholzbaum auf der Widdersphinxallee,
zu Amenhotep des Vorhofes,
zu Amenhotep, dem Liebling,
zu Hathor des Persea-Baumes,
zu Amenemope/Amun von Opet,
zu den acht Pavianen, die im Vorhof stehen,
zu Hathor, die in Theben wohnt,
zum großen Tor des Baki,
(zu; oder: d.h.) den Göttern und Göttinnen, den Herren von Nu-Theben:
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.