جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 450161
نتائج البحث: 181–190 مِن 529 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

1.2 Zeichenreste 1 1.3 ꜥšꜣ wr.t




    1.2
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.3
     
     

     
     


    adverb
    de
    viel

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
[Objekt] 1 (Stück): sehr viel (zerstört).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)



    verb_3-lit
    de
    bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    verb_4-inf
    de
    alt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    schön

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV





    Zerstörung
     
     

     
     


    person_name
    de
    Ra-wer

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Er möge bestattet werden in der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist ... [der Ra-wer].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    wünschen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    hören

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Rede

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser (pron. dem. masc. sg.)

    (unspecified)
    dem.m.sg


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Meine Majestät hat [sehr] gewünscht, diese deine Rede zu hören.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠١/٠٩)




    3:1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Zerstörung

    (unspecified)
    N.f:sg



    3:2
     
     

     
     


    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f



    3:3
     
     

     
     


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
keine Übersetzung vorhanden
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

Sp. x+2, Zl. x+2.1 sšd Sp. x+2, Zl. x+2.2 ꜥšꜣ Sp. x+2/3, Zl. x+2.2 wr.t Sp. x+2, Zl. x+4 1 Sp. x+2/3, Zl. x+5 m-bꜣḥ




    Sp. x+2, Zl. x+2.1
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    entfernen lassen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m



    Sp. x+2, Zl. x+2.2
     
     

     
     


    adverb
    de
    oft

    (unspecified)
    ADV



    Sp. x+2/3, Zl. x+2.2
     
     

     
     


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV



    Sp. x+2, Zl. x+4
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Sp. x+2/3, Zl. x+5
     
     

     
     


    preposition
    de
    in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP
de
... läßt sich sehr oft entfernen, 1 (Objekt), vorhanden ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

Sp. x+3, Zl. 2 ḫꜣd Sp. x+2, Zl. x+2.2 〈〈ꜥšꜣ〉〉 Sp. x+2/3, Zl. x+2.2 〈〈wr.t〉〉 Sp. x+2, Zl. x+4 1 Sp. x+2/3, Zl. x+5 〈〈m-bꜣḥ〉〉




    Sp. x+3, Zl. 2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    locker

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m



    Sp. x+2, Zl. x+2.2
     
     

     
     


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV



    Sp. x+2/3, Zl. x+2.2
     
     

     
     


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV



    Sp. x+2, Zl. x+4
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Sp. x+2/3, Zl. x+5
     
     

     
     


    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP
de
... es ist äußerst locker; 1 (Objekt), vorhanden ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

Sp. x+4, Zl. x+3 1 Sp. x+4, Zl. x+4 ꜥšꜣ Sp. x+5, Zl. x+4 wr.t




    Sp. x+4, Zl. x+3
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Sp. x+4, Zl. x+4
     
     

     
     


    adverb
    de
    viel

    (unspecified)
    ADV



    Sp. x+5, Zl. x+4
     
     

     
     


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
1 (Objekt), sehr oft (beschädigt) ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

Sp. x+5, Zl. x+3 1 Sp. x+4, Zl. x+4 〈〈ꜥšꜣ〉〉 Sp. x+4, Zl. x+4 〈〈wr.t〉〉




    Sp. x+5, Zl. x+3
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Sp. x+4, Zl. x+4
     
     

     
     


    adverb
    de
    viel

    (unspecified)
    ADV



    Sp. x+4, Zl. x+4
     
     

     
     


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
1 (Objekt), sehr oft (beschädigt) ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

Sp. x+1, Zl. x+2 ꜥšꜣ wr.t Sp. x+1, Zl. x+3 1




    Sp. x+1, Zl. x+2
     
     

     
     


    adverb
    de
    oft

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV



    Sp. x+1, Zl. x+3
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
(Gegenstand) sehr oft (beschädigt): 1 (mal vorhanden).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)



    verb_2-gem
    de
    betrachten

    Inf.gem
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gabe

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg


    preposition
    de
    aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Dorf

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Oberägypten (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Das Betrachten der Schrift wegen der Gabe, die sehr zahlreich aus seinen Dörfern der Totenstiftung in Unter- und Oberägypten gebracht wird.
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٠٢)