جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 66670
نتائج البحث: 1–10 مِن 18 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).






    Lücke
     
     

     
     


    place_name
    de
    Maati (ein Kanal beim Giza-Plateau)

    (unspecified)
    TOPN


    nisbe_adjective_substantive
    de
    nördlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg
de
...] der nördliche mꜣꜥ.tj-Kanal (?) [...
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٤/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٧)






    8
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    durchfahren, (ein Gewässer) überqueren

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    place_name
    de
    Maati (ein Kanal beim Giza-Plateau)

    (unspecified)
    TOPN





    ={j}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    Koch 14

    Koch 14
     
     

     
     


    preposition
    de
    in der Nähe von

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Die Sykomore (Ort mit/oder Heiligtum der Hathor beim Giza Plateau)

    (unspecified)
    TOPN





    9
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    mit (Zugehörigkeit)

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Insel des Snofru (Gezira in Nilnähe beim alten Giza)

    (unspecified)
    TOPN
de
(Nachdem) ich den Maati-Kanal in der Nähe der Sykomore überquert hatte, landete ich an der Snofru-Insel.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Antonie Loeschner، Simon D. Schweitzer، Lutz Popko، Samuel Huster (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)






    32
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    durchfahren, (ein Gewässer) überqueren

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    place_name
    de
    Maati (ein Kanal beim Giza-Plateau)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    in der Nähe von

    (unspecified)
    PREP





    33
     
     

     
     


    place_name
    de
    Die Sykomore (Ort mit/oder Heiligtum der Hathor beim Giza Plateau)

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen, landen (m) an einem Ort

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    mit (Zugehörigkeit)

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Insel des Snofru (Gezira in Nilnähe beim alten Giza)

    (unspecified)
    TOPN
de
(Nachdem) ich den Maati-Kanal in der Nähe der Sykomore überquert hatte, landete ich an der Snofru-Insel.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Antonie Loeschner، Lutz Popko، Simon D. Schweitzer، Samuel Huster (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)




    3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    durchfahren, überqueren

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    place_name
    de
    Maati (ein Kanal bei Giza)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    in der Nähe von

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Die Sykomore (Ort mit/oder Heiligtum der Hathor)

    (unspecified)
    TOPN



    [•]
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen, landen an (m) einem Ort

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    mit (Zugehörigkeit)

    (unspecified)
    PREP



    4
     
     

     
     


    place_name
    de
    Insel des Snofru

    (unspecified)
    TOPN




     
     

     
     
de
(Nachdem) ich den Maatj-Kanal ⸢in der Nähe der Sykomore überquert hatte⸣, ⸢landete⸣ [ich] [an] ⸢der Snofru-Insel⸣.
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/٢٩)






    321c
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    als Gebäude

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Osiris im Maati-Doppelhaus
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Vinca Michaelis، Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٥/٣١)






    723
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)


    epith_god
    de
    EP; Wahrhaftiger

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Maati (ein Kanal beim Giza-Plateau)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_4-inf
    de
    rauben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Brotration (?)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Oh, Wahrhaftiger, der aus dem Kanal der Beiden Maat stammt, ich habe keine Rationen geraubt.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، Gunnar Sperveslage، Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٦)