جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 200030
نتائج البحث: 1–10 مِن 10 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).





    Text 2.138
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de
    ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    title
    de
    Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Nefer-bau-Ptah

    (unspecified)
    PERSN




    Text 2.139
     
     

     
     

    title
    de
    Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Seancheni-Ptah

    (unspecified)
    PERSN




    Text 2.140
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bildner

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    Ni-chut-Ptah

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Seine Kinder: Sein ältester Sohn der Gutsvorsteher Nefer-bau-Ptah, der Gutsvorsteher Seancheni-Ptah, der Bildner Ni-chut-Ptah.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    b1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Torhalle (Wache und Empfang)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    inneres

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg


    b2.1
     
     

     
     

    person_name
    de
    Chui-wi-wer

    (unspecified)
    PERSN


    b2.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Men-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    b2.3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Seancheni-Ptah

    (unspecified)
    PERSN


    b2.4
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nedjem-ib

    (unspecified)
    PERSN


    b2.5
     
     

     
     

    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    b2.6
     
     

     
     

    person_name
    de
    Meri-netjer-Kakai

    (unspecified)
    PERSN
de
(An) der inneren Torhalle (Wache und Empfang) des Tempels: Chui-wi-wer, Men-hetepu, Seancheni-Ptah, Nedjem-ib, [NN], Meri-netjer-Kakai.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    Zl. x+2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-nemtut

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    Seancheni-Ptah

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    Ni-anch-Re

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    Izi-anchu

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    Idu

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    Abed-u

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    Achet-hetepu

    (unspecified)
    PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    Zl. x+4
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

    person_name
    de
    Seancheni-Ptah

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    Izi-anchu

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    Abed-u

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    Achet-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    Zeichenreste
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    4.4
     
     

     
     

    title
    de
    Senior-Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    5.3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Ptah-schepsesu

    (unspecified)
    PERSN


    6.4.1
     
     

     
     

    title
    de
    Mannschaftsschreiber

    (unspecified)
    TITL


    6.4.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Ipi

    (unspecified)
    PERSN


    7/8.1.1
     
     

     
     

    person_name
    de
    Ra-schepsesu

    (unspecified)
    PERSN


    7/8.1.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Seancheni-Ptah

    (unspecified)
    PERSN
de
(... zu/für ihn:)
- der Senior-Schreiber Ptah-schepsesu,
- der Mannschaftsschreiber Ipi,
- Ra-schepsesu und Seancheni-Ptah.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    Sp. x+2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Seancheni-Ptah

    (unspecified)
    PERSN
de
Seancheni-Ptah
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    Sp7
     
     

     
     

    title
    de
    Unteraufseher; Gefolgsmann

    (unspecified)
    TITL

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Sp8
     
     

     
     

    person_name
    de
    Meni

    (unspecified)
    PERSN

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Sp9
     
     

     
     

    person_name
    de
    Ra-schepsesu

    (unspecified)
    PERSN

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Sp10
     
     

     
     

    person_name
    de
    Iren-Ptah

    (unspecified)
    PERSN

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Sp11
     
     

     
     

    person_name
    de
    Anch-em-Tjenenet

    (unspecified)
    PERSN

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Sp12
     
     

     
     

    person_name
    de
    Ni-schepses-nisut

    (unspecified)
    PERSN

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Sp13
     
     

     
     

    person_name
    de
    Seancheni-Ptah

    (unspecified)
    PERSN

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
(Davon entfallen auf den) Unteraufseher 12 (Einheiten, auf) Meni 6 (Einheiten, auf) Ra-schepsesu 5 (Einheiten, auf) Iren-Ptah 5 (Einheiten, auf) Anch-em-Tjenenet 4 (Einheiten, auf) Ni-schepses-nisut 3 (Einheiten und auf) Seancheni-Ptah 3 (Einheiten).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    g1:3
     
     

     
     

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Torhalle (Wache und Empfang)

    (unspecified)
    N.f:sg


    g1.1:4-5
     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de
    innere

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    g1.1:Tag1-4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    Seancheni-Ptah

    (unspecified)
    PERSN


    g1.2:Tag1-4
     
     

     
     

    title
    de
    Unteraufseher der Priester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Chui-wi-wer

    (unspecified)
    PERSN
de
(An der) inneren Torhalle (Wache und Empfang) der Priester Seancheni-Ptah (Tag 5-〉 Tag 21 positiver Anwesenheitsvermerk) und der Unteraufseher der Priester Chui-wi-wer (Tag 5-〉 Tag 21 positiver Anwesenheitsvermerk).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_3-inf
    de
    machen, tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Statue

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    Seancheni-Ptah

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Torhalle (Wache und Empfang)

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de
    Men-kau-Kakai

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    Inechi

    (unspecified)
    PERSN
de
Räuchernder der Statuen ist der Priester Seancheni-Ptah im Beisein von Men-kau-Kakai und Inechi bei der Torhalle.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    K13
     
     

     
     

    person_name
    de
    Seancheni-Ptah

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    erfreuen (mit Herz jb)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-lit
    de
    rufen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    person_name
    de
    Ii-en-i

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    (zurück)nehmen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    person_name
    de
    Anenechi

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de
    geboren

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    particle
    de
    [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de
    Wabut (?)

    (unspecified)
    PERSN
de
Oh mein Vater Sanch-en-Ptah - möge es deinem Herzen gefallen, zu veranlassen, daß man den Ij-eni zu dir ruft, um das Haus des Anenechi, geboren von der Wabet, zurückzunehmen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jakob Hoeper، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)