oBerlin P 5570(معرف المادة الحاملة للنص ZQLLOWBHNRBYXLVYUPGGCKBQE4)
معرف دائم:
ZQLLOWBHNRBYXLVYUPGGCKBQE4
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/ZQLLOWBHNRBYXLVYUPGGCKBQE4
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Ostrakon
المواد: Ton
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): x+11.6 × x+10.0 cm
الظرف: fragmentarisch
-
مكان العثور
-
(unbestimmt)
اليقين: uncertain
تعليق حول هذا المكان: W. Westendorf gibt als Herkunft „unbekannt“ an (Westendorf 1999, 64).
-
التجميع: unbestimmt
الموقع الحالي
-
Ägyptisches Museum und Papyrussammlung
رقم (أرقام) الجرد.: P.5570
يكون في هذا الموقع: نعم
تعليق حول هذا المكان:
Im Inventarbuch des Berliner Museums werden keine Angaben zum Erwerb gemacht, jedoch muss sich das Ostrakon mindestens seit 1911, dem Jahr seiner Erstpublizierung (Generalverwaltung (Hrsg.) 1911, 37–38, Taf. 27a–27), im Berliner Museum befinden.
التأريخ: Römische Zeit
تعليق حول التأريخ:
- Das Ostrakon wurde von G. Möller in die „Römische Zeit“ datiert (Generalverwaltung (Hrsg.) 1911, 38, Taf. 27), ohne dies jedoch zu begründen. Hauptgrund hierfür dürfte die Paläographie gewesen sein. Die Trismegistos-Datenbank schränkt die unspezifische Datierung, ebenfalls ohne Angabe von Gründen, auf die Zeit vor der Tetrarchie ein (30 v. Chr. – 284 n. Chr.) (http://www.trismegistos.org/hhp/detail.php?tm=89695). Hieratische Texte nach dem 3. Jh. n. Chr. sind allerdings auch nicht belegt.
الوصف
- Tonscherbe, mit schwarzer Tinte beschrieben. Die ursprünglichen Maße des Textträgers sind nicht mehr auszumachen, da das Ostrakon am unteren, oberen und linken Rand nicht vollständig erhalten ist. Insgesamt befinden sich 9 Zeilen Text auf dem konvexen Recto (ehemalige Außenseite des Gefäßes) der Tonscherbe, wobei der Beginn der 8. Zeile ausradiert wurde und der Anfang der 9. Zeile zerstört ist. Die Leserichtung verläuft von rechts nach links. Das konkave Verso (ehemalige Innenseite des Gefäßes) ist unbeschriftet.
ببليوغرافيا
-
– Generalverwaltung (Hrsg.; bearbeitet von G. Möller), Schriftstücke der VI. Dynastie aus Elephantine. Zaubersprüche für Mutter und Kind. Ostraka, Hieratische Papyrus aus den Königlichen Museen zu Berlin 3 (Leipzig 1911), Taf. 27a–27 [*F,T].
-
– F. Jonckheere, Prescriptions médicales sur ostraca hiératiques, in: Chronique d’Égypte 29 (57), 1954, 56–59 [U,Ü,K].
-
– H. von Deines – H. Grapow – W. Westendorf, Grundriss der Medizin der alten Ägypter. IV,1. Übersetzung der medizinischen Texte (Berlin 1958), 315 [Ü].
-
– H. von Deines – H. Grapow – W. Westendorf, Grundriss der Medizin der alten Ägypter. IV,2. Übersetzung der medizinischen Texte. Erläuterungen (Berlin 1958), 236 [K].
-
– H. Grapow, Grundriss der Medizin der alten Ägypter. V. Die medizinischen Texte in hieroglyphischer Umschreibung autographiert (Berlin 1958), 542–543 [T].
-
– T. Bardinet, Les papyrus médicaux de l’Égypte pharaonique. Traduction intégrale et commentaire (Paris 1995), 479 [Ü].
-
– W. Westendorf, Handbuch der altägyptischen Medizin, Handbuch der Orientalistik I 36,1 (Leiden/Boston/Köln 1999), 64–65 [Ü,K].
-
– R. Germer, Handbuch der altägyptischen Heilpflanzen, Philippika 21 (Wiesbaden 2008), 17, 22, 81, 88, 104, 126, 153, 376.
-
http://www.trismegistos.org/hhp/detail.php?tm=89695 [K] (17.04.2017)
- http://www.medizinische-papyri.de/Start/html/-_ostrakon_berlin_5570.html [*P,F,Ü,T] (17.04.2017)
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ines Köhler، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، "oBerlin P 5570" (معرف المادة الحاملة للنص ZQLLOWBHNRBYXLVYUPGGCKBQE4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/ZQLLOWBHNRBYXLVYUPGGCKBQE4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/ZQLLOWBHNRBYXLVYUPGGCKBQE4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.