oDeM 1675(معرف المادة الحاملة للنص YCIA7IZBHZEKBJQP6GOASCGXVQ)
معرف دائم:
YCIA7IZBHZEKBJQP6GOASCGXVQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/YCIA7IZBHZEKBJQP6GOASCGXVQ
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Ostrakon
المواد: Stein
التأريخ: 19. Dynastie – 20. Dynastie
ببليوغرافيا
-
– G. Posener, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el Médineh, III, DFIFAO 20, Le Caire 1977-1980, 99 und Tf. 81-84 (mit einigen Bemerkungen zu neuen Wörtern in der Rezension von Borghouts, in: CdE 58/115-116, 1983, 114) [*P,*T]
-
– H.-W. Fischer-Elfert, Literarische Ostraka der Ramessidenzeit in Übersetzung, KÄT, Wiesbaden 1986, 31-62 [*T,*Ü,*K]
-
– Ch. Kuentz, Un nouvel Hymne au Nil (Summary), in: A.Z.V. Togan (Hg.), Proceedings of the Twenty-Second Congress of Orientalists, held in Istanbul, September 15th to 22th, 1951, Bd. II, Istanbul 1957, 612-613 [K]
-
– D. Van der Plas, L'Hymne à la crue du Nil, Egyptologische Uitgaven 4, Leiden 1986, passim (siehe Index auf S. 206) [K]
-
– J.L. Foster, Hymns, Prayers, and Songs. An Anthology of Ancient Egyptian Lyric Poetry, (SBL Writings from the Ancient World Series 8), Atlanta (Georgia) 1995, 118-122 [Ü]
- – S. Bojowald, Einige Bemerkungen zu oDeM 1675 vs. 13/14, in: GM 195, 2003, 13-16 [K]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- P. Dils, Erstaufnahme, 03.12.2007
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، "oDeM 1675" (معرف المادة الحاملة للنص YCIA7IZBHZEKBJQP6GOASCGXVQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/YCIA7IZBHZEKBJQP6GOASCGXVQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/YCIA7IZBHZEKBJQP6GOASCGXVQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.