Fragment einer Pfeilerstele auf der Insel Sai(معرف المادة الحاملة للنص SRRJV7R6PVF2ZKGK5W66UOWGMI)


معرف دائم: SRRJV7R6PVF2ZKGK5W66UOWGMI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/SRRJV7R6PVF2ZKGK5W66UOWGMI


نوع البيانات: المادة الحاملة للنص


نوع المادة الحاملة للنص: rundbogige Stele


الظرف: fragmentarisch

تعليق حول المادة

  • – Die Materialangabe von Klug, Stelen, 191, „Sandstein“, ist nur geraten! Vercoutter, in: Kush 6, 1958, 156 macht dazu keine Angabe.
  • – Maße: In der Literatur sind keine Maße genannt.
  • – Erhaltungszustand: Siehe bei Objektbeschreibung.


  • مكان العثور

    • Sai
      اليقين: certain
      أصلها: نعم
      تعليق حول هذا المكان: Vermutlich in der nördlichen Hälfte der Festung gefunden, weil dort die Ausgrabung während der Kampagne der französischen Mission im Sudan der Jahre 1956-57 erfolgte und auf einem Weg zwischen den dortigen rechteckigen Magazinräumen und Silos ein Türpfosten mit dem Namen des Nehi, Vorsteher der Südlichen Länder, in situ gefunden worden ist; so Klug, Stelen, 191 mit Anm. 1489; zum Ort der Grabung vgl. Vercoutter, in: Kush VI, 1958, 153+155, zum Türpfosten des Nehi S. 153, 154 fig. 7(a), 155. Die Grabungsnummer des Objekts ist S.125. Klug a.a.O. vermutet außerdem, dass der ursprüngliche Aufstellungsort des Pfeilers der in der Nähe befindliche Tempel A war.


الموقع الحالي

  • (unbestimmt)
    رقم (أرقام) الجرد.:
    تعليق حول هذا المكان:
    Es ist in der Literatur nichts über den Verbleib angegeben.

تعليق حول التأريخ:

  • Der König ist mit Horus-, Thron– und Eigennamen genannt. Es ist das 27. Regierungsjahr angegeben.


الوصف

  • Ursprünglich handelt es sich wahrscheinlich um einen aufrecht stehenden Pfeiler, in den eine stelenförmige Inschrift – mit Bild– und Textfeld – eingraviert worden ist. Erhalten sind nur die ersten beiden Zeilen des Textfeldes sowie die darüber befindliche Standlinie des Bildfeldes. Der Pfeiler wurde wahrscheinlich als Treppe wiederverwendet und der Block ist daher in die entsprechende Form geschnitten worden; vgl. Vercoutter, in: Kush VI, 1958, 156 Anm. 50. Die Hieroglyphen sind in versenktem Relief gehalten. Vgl. die Objektbeschreibung bei Klug, Stelen, 191 und die Photographie bei Vercoutter, in: Kush VI, 1958, pl. XLVI.


ببليوغرافيا

  • – A. Klug, Königliche Stelen in der Zeit von Ahmose bis Amenonphis III, Monumenta Aegyptiaca 8, Turnhout 2002, 191-192, 515 [B, *Ü, *K].
  • – J. Vercoutter, in: Kush VI, 1958, 156, pl. XLVIa [P (Textfeld), H, K].


بروتوكول الملف

  • – September 2018: M. Brose, Ersteingabe.


مؤلف (مؤلفون): Marc Brose
تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/٠٩/١٣، آخر مراجعة: ٢٠٢١/١٠/٠٦

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، "Fragment einer Pfeilerstele auf der Insel Sai" (معرف المادة الحاملة للنص SRRJV7R6PVF2ZKGK5W66UOWGMI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/SRRJV7R6PVF2ZKGK5W66UOWGMI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/SRRJV7R6PVF2ZKGK5W66UOWGMI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)