Votivstele für Ptah(معرف المادة الحاملة للنص QEFYLWNCFJCAVD762R7PHD7QAA)
معرف دائم:
QEFYLWNCFJCAVD762R7PHD7QAA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/QEFYLWNCFJCAVD762R7PHD7QAA
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: rundbogige Stele
المواد: Kalkstein
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): ca. 65 × ca. 45 cm
الظرف: vollständig
تعليق حول المادة
-
– Die Maße nach Hassan, The Great Sphinx, 95. Es handelt sich um die Durchschnittsmaße der gesamten Serie der Votivstelen; vgl. Klug, Stelen, 308 Anm. 2417. Es gibt keine Detailangaben.
-
– Erhaltungszustand: Die Stele ist weist an der Oberfläche starke Verwitterungsspuren auf, dazu mehrere Bestoßungen, die auffälligsten am rechten Rand und der unteren rechten Ecke. Vgl. die Photographie bei Hassan, The Great Sphinx, pl. XLVIb.
- – Aushackungen und Restaurierungen: Keine.
-
مكان العثور
-
Gisa
اليقين: certain
هو مكان الاستخدام الأصلي: نعم
تعليق حول هذا المكان: Die Stele wurde während der Grabungen von S. Hassan 1936/37 gefunden, in einer seitlichen Kammer des Sphinxtempels Amenophis’ II., war aber wahrscheinlich wie die anderen Objekte der Serie ursprünglich in der Umfassungsmauer des Sphinx angebracht; siehe Hassan, The Great Sphinx, 37-38.
-
الموقع الحالي
-
Gisa
رقم (أرقام) الجرد.:
يكون في هذا الموقع: نعم
تعليق حول هذا المكان:
Die Stele befindet sich wie die meisten Objekte der Serie, die S. Hassan gefunden hat, im Magazin der Antikenverwaltung; vgl. Zivie, Giza, 147.
التأريخ: Thutmosis IV. Mencheperure
تعليق حول التأريخ:
- Der König ist mit dem Thronnamen genannt. Es ist kein Regierungsjahr angegeben.
الوصف
- Die Dekoration zeigt eine Bildszene, in der der König vor dem Gott Ptah Opfergaben darbringt. Der König auf der rechten Seite trägt die Blaue Krone mit Uräus und einen Vorbauschurz mit Gehänge und Stierschwanz, dazu Halskragen. Er hält in jeder Hand ein Opferbrot. Der Gott Ptah auf der rechten Seite steht in einer Kapelle auf einem $mꜣꜥ$-Sockel. Er hat Mumiengestalt. Er trägt eine Kappe auf dem Kopf, einen Mumienbart am Kinn, dazu einen breiten Halskragen, der Körper ist umwickelt. Mit beiden Händen hält er ein Was-Zepter fest. Über der Szene, am oberen Bogenrand, befindet sich die geflügelte Sonnenscheibe (ohne Beischrift). Es existiert kein Textfeld. Die Bilder und Hieroglyphen sind in versenktem Relief gehalten, das tiefer ist als bei den anderen Stelen der Serie. Als Umrandung der Szene fungiert eine dünne Linie. Die Oberfläche war nicht geglättet und ist jetzt stark verwittert. Eine Bemalung hat sich nicht erhalten. Vgl. die Photographie bei Hassan, The Great Sphinx, pl. XLVIb, und die Objektbeschreibung bei Klug, Stelen, 314.
ببليوغرافيا
-
– S. Hassan, The Great Sphinx and its Secrets, Excavations at Giza VIII, Cairo 1953, 95, pl. XLVIb [*P, K].
-
– C. M. Zivie, Giza au deuxième millénaire, BdÉ 70, Le Caire 1976, 152 (NE 24) [H, Ü].
-
– A. Klug, Königliche Stelen in der Zeit von Ahmose bis Amenophis III, Monumenta Aegyptiaca VIII, Tournhout 2002, 314, 526 [*B, Transkription, *K].
- – PM III.1 = B. Porter – R.B.L. Moss – J. Malek, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, III. Memphis, Part I. Abû Rawâsh to Abûṣîr, Second Edition, revised and augmented, Oxford 1974, 38 [B].
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – Mai 2019: M. Brose, Ersteingabe
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، "Votivstele für Ptah" (معرف المادة الحاملة للنص QEFYLWNCFJCAVD762R7PHD7QAA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/QEFYLWNCFJCAVD762R7PHD7QAA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/QEFYLWNCFJCAVD762R7PHD7QAA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.