oDeM 1680(معرف المادة الحاملة للنص B53L6T6ZHJCLLK3VJPFJYULDIE)
معرف دائم:
B53L6T6ZHJCLLK3VJPFJYULDIE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/B53L6T6ZHJCLLK3VJPFJYULDIE
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Ostrakon
المواد: Keramik
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): 6.6+x × 8.4+x cm
الظرف: fragmentarisch
-
مكان العثور
-
Deir el-Medineh
اليقين: certain
هو مكان الاستخدام الأصلي: نعم
تعليق حول هذا المكان: Über die genauen Fundumstände oder das Funddatum ist nichts bekannt, außer, dass es vor 1952 liegen muss.
-
الموقع الحالي
-
Institut Français d'Archéologie Orientale
رقم (أرقام) الجرد.: Inv. 2835 ، Seq. 1129 ، oDeM 1680
يكون في هذا الموقع: نعم
تعليق حول هذا المكان:
Das Ostrakon stammt aus den Grabungen des Institut français d’archéologie orientale in Deir el-Medineh unter der Leitung von Bernard Bruyère, die vor 1952 stattgefunden haben (im Januar 1952 wurde die Grabung des IFAO durch die ägyptische Regierung gestoppt und erst 1970 wieder aufgenommen: Černý, Catalogue des ostraca hiératiques non littéraires de Deir el-Médinéh, Nos 624–705, Documents de fouilles de l'IFAO 14, Le Caire 1970, VI; Gobeil, in: H. Gaber, L.B. Rizzo, F. Servajean (Hrsg.), À l’œuvre on connaît l’artisan ... de Pharaon! Un siècle de recherches françaises à Deir el-Medina (1917-2017), (Cahiers „Égypte Nilotique et Méderranéenne“, 18), Milano 2017, 319, 320). Das Ostrakon wurde mit vielen anderen zu Studiumszwecken nach Kairo ins IFAO transportiert, wo es sich heute noch befindet. Infolge der Suezkrise von 1956 wurde das IFAO unter Sequester gestellt. Die Räume mit den Ostraka wurden von den ägyptischen Behörden versiegelt und in den Jahren 1968–1970 durch die ägyptische Altertümerbehörde inventarisiert (Sauneron, in: Černý 1970, vi; Gasse 1990, ix mit Anm. 9). Unser Ostrakon bekam die Sequester-Nummer 1129. Nachdem die Sammlung im Jahr 1970 wieder zugänglich geworden war, fing Georges Posener zu einem unbekannten Zeitpunkt mit einer neuen Inventarisierung der ihn interessierenden literarischen Ostraka an, die er bis Nr. 2780 durchführte. Sie wurde von Annie Gasse fortgesetzt, die diesem Ostrakon die Inventarnummer 2835 gab (Gasse 1990, x).
التأريخ: 19. Dynastie – 20. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Die literarischen Ostraka aus Deir el-Medina datieren zwischen dem Ende der 18. und dem Ende der 20. Dynastie. Falls keine weiteren Informationen vorliegen, datiert Gasse die von ihr edierten Texten pauschal in die 19. und 20. Dynastie (Gasse 1990, x). Paläographisch passt das Ostrakon gut in die Zeit Ramses II. bis Ramses III., wobei für das Zeichen U24 bei Möller eine Parallele im großen Papyrus Harris (Zeit Ramses III.) vorliegt.
الوصف
- Der Text wurde auf eine Keramikscherbe geschrieben, quer zur Achse des ursprünglichen Topfes und nur auf der Außenseite. Der obere Rand sowie wahrscheinlich der rechte Rand der Scherbe bilden die ursprünglichen Ränder der Schreibfläche. Alle Zeilen sind links abgebrochen und wahrscheinlich zur Hälfte verloren. Unten bricht die Scherbe mitten durch die vierte Textzeile ab. Die heutigen Maße betragen 6,6 cm x 8,4 cm (H x B). Falls ursprünglich der komplette Text des sogenannten Spruchs A der Horusstelen aufgeschrieben worden war, ist mit einer ursprünglichen Größe von geschätzt der dreifachen Höhe und der doppelten Breite zu rechnen (d.h. etwa 19 x 16 cm, H x B).
ببليوغرافيا
-
– A. Gasse, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir-el-Médina, Tome IV, Fasc. 1, Nos 1676-1774 (DFIFAO 25), Le Caire 1990, 4, Nr. 1680 [P,T]
- – https://www.ifao.egnet.net/bases/archives/ostraca/?id=20139 (zuletzt geprüft am 09.02.2022) [P]
بروتوكول الملف
- – P. Dils, Ersteingabe, 11. Okt. 2021
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، "oDeM 1680" (معرف المادة الحاملة للنص B53L6T6ZHJCLLK3VJPFJYULDIE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/B53L6T6ZHJCLLK3VJPFJYULDIE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/B53L6T6ZHJCLLK3VJPFJYULDIE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.