rḫ.yt(معرف المادة المعجمية 95820)
التهجئة الهيروغليفية: 𓂋𓐍𓇋𓇋𓅚𓀀𓁐𓏥
معرف دائم:
95820
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/95820
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم (مؤنث)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
349
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2800 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓂋𓏏𓐍𓇋𓇋𓅚𓏏𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓂋𓇋𓇋𓅚var | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓅛 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓅛𓀀𓏥 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓀀𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓀀𓏪 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓅚𓀀𓁐𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.f:sg ( 1، 2 ) | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓅚𓀀𓁐𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓅛𓀀𓁐𓏥 | 4× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓅛𓀀𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓅛𓀀𓏨 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓅛𓏥 | 6× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓅯𓏏𓏛𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓅱𓏏𓅛𓀀𓁐𓏥 | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓏏𓀀𓁐𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓏏𓀀𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓏏𓅚𓀀 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓏏𓅚𓀀𓁐𓏥 | 4× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 2× N.f:sg ( 1، 2 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓏏𓅚𓀀𓁐𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓏏𓅚𓀁𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓏏𓅚𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓏏𓅚𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓏏𓅛𓀀𓁐𓏥 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3 ) | 10× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 ) | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓏏𓅛𓀀𓁐𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓏏𓅛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓏏𓏥 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓏏𓏯𓅚𓏏𓀀𓁐𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓀀𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓀀𓏪 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓏥 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇓𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓏏𓇋𓅨𓀀𓁐𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓏏𓅚𓀀𓁐𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓏏𓅚𓀀𓁐𓏥𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓏏𓅚𓀀𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓏏𓅚𓀀𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓏏𓅚𓀻𓁐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓏏𓅚𓈒𓏽 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓏏𓅚𓏏𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓏏𓅚𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓏏𓅚 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓏏𓅛𓀀𓁐𓏥 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓂋𓐍𓏏𓇋𓇋𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓏏var | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓏛𓇋𓇋𓅚𓀀𓁐𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓏛𓇋𓇋𓅛𓀀𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓏭𓏛𓇋𓇋𓏏𓏯𓅚𓀀𓀀𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍
𓂋𓐍 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓈓 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓏏𓏯𓅚𓀀𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓏛𓇋𓇋𓏏𓏯𓀀𓀀𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓏛𓇋𓇋𓏏𓏯𓀀𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓏛𓇋𓇋𓏏𓏯𓅛𓏥𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅚 | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 )
𓅚𓀀𓁐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅚𓀀𓁐𓏥 | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 )
𓅚𓀀𓏪 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓅚𓅚𓅚 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅚𓅚𓅚𓀀𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅚𓅚𓅚𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅚𓇋𓇋𓏏𓀀𓁐𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅚𓇋𓇋𓏏𓀀𓁐𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅚𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅚𓏏𓀀𓁐𓏥 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓅚𓏏𓀀𓁐𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅚𓏏𓀀𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅚𓏏𓏏𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅚𓏏𓏥 | 4× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4 )
𓅚𓏏𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅚𓏏var | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅚𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 11× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓅛 | 11× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓅛𓀀 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅛𓀀𓁐𓏥 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓅛𓀀𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅛𓀀𓏨 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓅛𓁐𓀀𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅛𓇋𓇋𓏏𓀀𓁐𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅛𓏏𓀀𓁐𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓅛𓏏𓆇 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓅛𓏏𓏥 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓅛𓏥 | 15× N.f:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓏥𓅚 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏯𓏛 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓀀𓁐𓏏𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
| 18× N.f:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓏏 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
| 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓀀𓁐𓏥 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓀀𓁐𓏨 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓀀𓏪 | 5× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓀀𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏥 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓀀𓁐𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
G23A𓏏𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓀀𓁐𓏥 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
[]𓀀𓁐𓏥⸮𓅯? | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓀃𓏤𓀀𓏥𓁐𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓇋𓇋𓅚𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓐍[]𓇋𓏏𓅚𓀀𓁐𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋[]𓇋𓇋𓅚[]𓁐𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋[]𓇋𓇋𓏏𓅚𓀀𓁐𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋[]𓇋𓏏𓇋𓅛𓀀𓁐𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍[]𓅛𓀀𓁐𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋[]𓏏𓅛𓀀𓁐𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋[]𓅚𓀀𓁐𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋[]𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓅛𓏏𓏛[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓏏[]𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓏏𓅚A1B𓁐𓏥 | 8× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 )
𓂋𓐍𓇋𓇋𓏏𓅛⸮𓀀?⸮𓁐?𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓏏Z5A𓅛𓀀𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓏏𓅚A71𓁐𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓐍𓏏𓇋𓇋𓅚A71𓁐𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅚𓇋𓇋[][] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅛US9A1VARE𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅛US9A1VARE𓏨 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅛US9A1VARE𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏛Z5A | 4× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4 )
A71𓁘 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
US9A1VARC𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
US9A1VARE𓏨 | 1× N.f:sg ( 1 )
-
Wb 2, 447.9-448.2
- AEO I, 98* ff.
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"rḫ.yt" (معرف المادة المعجمية 95820) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/95820>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/95820، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.