rnpi̯(Lemma-ID 95000)
Hieroglyphische Schreibung: 𓂋𓈖𓊪𓆶
Persistente ID:
95000
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/95000
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Verb (IV.inf.)
Übersetzung
Bezeugung im TLA-Textkorpus
232
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
2375 v.Chr.
bis
324 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓀔 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓂋𓆶𓅱 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓂋𓈖𓆳𓀔 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓂋𓈖𓆳𓀔𓏏𓅱 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓂋𓈖𓆳𓊪𓅱 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓂋𓈖𓆳𓊪𓅱𓍘𓇋 | 1× V\res-2sg.f ( 1 )
𓂋𓈖𓆶𓀔 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓆶𓅱𓏏 | 2× V\res-2sg.m ( 1, 2 )
𓂋𓈖𓆶𓊪𓀔 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓆶𓍘 | 3× V\res-2sg.m ( 1, 2, 3 )
𓂋𓈖𓆶𓍘𓇋 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓂋𓈖𓇋𓆶𓇋 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓂋𓈖𓇋𓊪𓆴𓀔𓅆 | 1× V\inf ( 1 )
𓂋𓈖𓇋𓊪𓆶𓀔var | 1× V\tam.act ( 1 )
𓂋𓈖𓊪 | 1× V\res-3sg.f ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓀔 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓅱𓆵𓀔𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓆳𓀔 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 6× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 5× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓂋𓈖𓊪𓆳𓀔𓅆𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓆳𓀔𓍿 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓆳𓀔𓎡𓅱𓀀 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓂋𓈖𓊪𓆳𓀔𓏏𓅱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓆳𓀔𓏛 | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓂋𓈖𓊪𓆳𓀔𓏲𓏏 | 1× V\res-2sg.m ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓆳𓃇 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓆴𓀔𓏛 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓆵𓀔𓍘𓇋 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓆵𓆰𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓆵𓇋𓇋𓀔𓏭 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓆶𓀔 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓆶𓀔𓏛 | 1× V\inf ( 1 ) | 5× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓂋𓈖𓊪𓆶𓀔𓏲𓏏 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓆶𓍘 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓇋𓀔𓍘𓇋 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓇋𓀔𓏪 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓇋𓆳𓀔 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓇋𓆳𓀔 | 1× V\inf ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓇋𓆳𓀕 | 1× V\inf ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓇋𓆳𓀢𓏛 | 1× V\inf ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓇋𓆳 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓇋𓆳𓍿𓅱 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓇋𓆵var | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓇋𓆵𓀔 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 )
𓂋𓈖𓊪𓇋𓆵𓀔𓅆 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 )
𓂋𓈖𓊪𓇋𓆶 | 1× V\inf ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓇋𓆶𓀔 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓇋𓆶𓏛 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓇋𓇋𓆳 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓇋𓇋𓆳𓀔 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓇋𓇋𓆳𓀔𓏛𓏏𓏲 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓇋𓇋𓆳𓀻𓏛 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓏏𓁹𓇋𓆶 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓏏𓂋𓇋𓆳𓀔 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓏏𓂋𓇋𓆵𓀔 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓏲𓇋𓆳𓀔 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓏲𓇋𓆶𓀔 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓏲𓇋𓆶𓀕 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓏲𓏛𓏥 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓀔 | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3 )
𓂋𓈖𓊪𓀔𓎟𓅱𓏤 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓂋𓈖𓏌𓏲𓀔 | 1× V\inf ( 1 )
𓂋𓈖 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓂋𓈖𓀔 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓂋𓈖𓀔 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 2× V\tam.act ( 1, 2 )
𓂋𓊪𓇋𓀔𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓊪𓇋𓆳𓀔 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂋𓊪𓈖𓀔 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓂋𓏌𓊪𓀔 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓂋𓏥𓊪𓆳𓀔𓎡𓅱𓀀 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆳 | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓆳𓀔 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓆳𓀔𓏏𓅱 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓆳𓍘 | 2× V\res-2sg.m ( 1, 2 )
𓆳𓍘𓇋 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓆳𓏏𓏤 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓆳𓏛 | 1× V\inf ( 1 )
𓆴𓀔 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓆶 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓆶𓀔 | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 1× V\res-2sg.m ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓆶𓀔𓏲𓏭 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓆶𓆰𓍘 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓆶𓍘 | 2× V\res-2sg.m ( 1, 2 ) | 4× V\res-3sg.f ( 1, 2, 3, 4 )
𓆶𓍘𓇋 | 2× V\res-3sg.f ( 1, 2 )
𓆶𓏏 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓆶𓐅𓀔 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓍿𓆳𓊪𓅱𓍘𓇋 | 1× V\res-2sg.f ( 1 )
𓀔𓍘 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓍘 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
| 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓀔 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓀔𓏲𓏏 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
[]US9A17BVARA | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓀔 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 )
[]𓅱𓏏 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
[]𓈖𓊪𓀔 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
[]𓈖𓊪𓏲𓆶𓀔𓏛 | 1× V\inf ( 1 )
[]𓍘 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
⸮𓂋?⸮𓈖?[] | 1× V\inf ( 1 )
𓂋[]𓅱 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂋[]𓀔 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓂋𓈖[] | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂋𓈖[]𓈗 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓂋𓈖𓆳𓊪𓅱𓍘[] | 1× V\res-2sg.f ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓇋𓆵𓀔𓏛𓎡𓅱A1B | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓅭US9N37VARB
𓆳𓏲[] | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓏏𓏤⸮𓀭?𓏪 | 1× V\ptcp.act.f.pl ( 1 )
-
Wb 2, 432.11-434.8
-
vgl. Allen, Inflection, 583
- FCD 150
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"rnpi̯" (Lemma-ID 95000) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/95000>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/95000, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.