nḏ(Lemma-ID 90940)
Hieroglyphische Schreibung: 𓐩𓏌𓂡
Persistente ID:
90940
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/90940
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Verb (2-rad.)
Übersetzung
Bezeugung im TLA-Textkorpus
358
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
2375 v.Chr.
bis
161 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓇋𓈖𓆓𓐩 | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓈖𓐩 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓐩 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 2× V\tam.act ( 1, 2 ) | 8× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓇋𓐩𓆓 | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓐩𓆓𓏛 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓇋𓐩𓈖 | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓐩𓈖𓆓 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓇋𓐩𓍘 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓈖𓂧 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓆓 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈖𓆓𓆓𓐩 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓈖𓆓𓐩 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 3× V\tam.act ( 1, 2, 3 ) | 9× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓈖𓆓𓐩𓆓𓆓 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓈖𓆓𓐩𓈖 | 9× V\tam.act-ant ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 7× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓈖𓆓𓐩𓍘 | 2× V\res-2sg.m ( 1, 2 )
𓈖𓆓𓐩𓍘𓇋 | 2× V\res-2sg.m ( 1, 2 )
𓈖𓆓𓐩𓏌 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈖𓆓𓐩𓏌𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈖𓆓𓐩𓏌𓏏𓏛 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓈖𓆓𓐩𓏌𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈖𓆓𓐩𓏏𓏌 | 1× V\inf ( 1 )
𓈖𓆓𓏌 | 1× V\inf ( 1 )
𓈖𓐩 | 1× V(unclear) ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-2sg.m ( 1 ) | 4× V\tam.act ( 1, 2, 3, 4 ) | 6× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓈖𓐩𓅱 | 2× V\rel.m.sg ( 1, 2 )
𓈖𓐩𓆓𓆓 | 2× V\ptcp.pass.m.sg ( 1, 2 )
𓈖𓐩𓆓𓈖 | 2× V\tam.act-ant ( 1, 2 )
𓈖𓐩𓇋 | 1× V(unclear) ( 1 )
𓈖𓐩𓇋𓅱 | 1× V\rel.m.sg ( 1 )
𓈖𓐩𓈖 | 15× V\tam.act-ant (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2, 3 )
𓈖𓐩𓈖𓆓𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓈖𓐩𓍘 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓈖𓐩𓍘𓇋 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓈖𓐩𓏌𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐩 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V(unclear) ( 1 ) | 2× V\inf:stpr ( 1, 2 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 4× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓐩𓂣 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐩𓄹𓄿 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐩𓅱 | 1× V\rel.m.sg ( 1 )
𓐩𓈖 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 7× V\tam.act-ant ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2 )
𓐩𓍘 | 1× V\res-2sg.m ( 1 ) | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓐩𓏌 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3 )
𓐩𓏌𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 4× V\inf ( 1, 2, 3, 4 ) | 4× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3 )
𓐩𓏌𓀁𓈖 | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2 )
𓐩𓏌𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐩𓏌𓂞 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓐩𓏌𓂡 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3 )
𓐩𓏌𓂡𓈖 | 3× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2, 3 )
𓐩𓏌𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐩𓏌𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.f.sg ( 1, 2 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐩𓏌𓏏𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 2× V\imp.pl ( 1, 2 ) | 2× V\imp.sg ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓐩𓏌𓏏𓀁𓈖 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓐩𓏌𓏏𓂡 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓐩𓏌𓏏𓂡𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐩𓏌𓏏𓈖 | 2× V\tam.act-ant ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓐩𓏌𓏏𓏭𓀁 | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐩𓏌𓏏𓏭𓀜 | 3× V\inf ( 1, 2, 3 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓐩𓏌𓏏𓏭𓀜𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓐩𓏌𓏛 | 4× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3 )
𓐩𓏌𓏛𓈖 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓐩𓏌𓏭 | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐩𓏌𓏭𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓐩𓏌𓏲𓂡𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓐩𓏲𓏛 | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓏐𓏭var | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓏌 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
| 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\rel.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
var | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓅱𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓏌 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓏌𓂝 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓏌𓂡 | 1× V\inf ( 1 )
𓏌𓂡𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓏌𓏏 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 3× V\ptcp.act.f.sg ( 1, 2, 3 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓏌𓏏𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓏌𓏏𓀁𓈖 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓏌𓏏𓀁𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓏌𓏏𓂝 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓏌𓏏𓂡 | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3 )
𓏌𓏏𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓏌𓏤 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓏏 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓏏𓏏𓂡 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓏏𓏭𓂡 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓐍𓏏𓏛 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓏌𓀁 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 )
Aa46𓏏𓋔 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
Aa49 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
Aa49A | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
B36𓏐𓏭var | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
[]⸮𓏌?[] | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓆓 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓏛𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
[]𓐩 | 1× V\tam.act ( 1 )
⸮B36var?𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
⸮𓐩?⸮𓍘? | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
⸮𓐩?𓏌𓄑𓀀 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
⸮𓐩?𓏏𓏭 | 1× V\rel.m.sg ( 1 )
⸮?[]𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋[] | 1× V\tam.act ( 1 )
𓈖𓆓[] | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓈖𓆓𓐩⸮𓍘? | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓐩[] | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-2sg.m ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓐩[]𓏲𓏛𓀜 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐩⸮𓂡? | 1× V\inf ( 1 )
𓐩𓆓[] | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓐩𓏌[] | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
-
Wb 2, 374.4-14
-
Allen, Inflection, 546
- FCD 143
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"nḏ" (Lemma-ID 90940) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/90940>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/90940, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.